The travel ban list was reissued as a press release on 26 December 2001. |
Исправленный перечень был опубликован в виде пресс-релиза 26 декабря 2001 года. |
The period of strategic offensive weapons reduction, provided for in the START I agreement, was concluded last December. |
В декабре прошлого года завершился период сокращений стратегических наступательных вооружений, предусмотренных Договором СНВ1. |
The Constitution of 11 December 1990 proclaims the right of every human being to development. |
Конституция от 11 декабря 1990 года провозглашает право каждого человека на развитие. |
On December, 1, 2006 will be 60 years executed from the date of creation of the Kashkadarya radio. |
1 декабря 2006 года исполнится 60 лет со дня создания Кашкадарьинского радио. |
On December, 3-7-th, 2007, in the capital of Venezuela the exhibition «Expo-Belarus-2007» took place. |
3-7 декабря 2007 года в столице Венесуэлы состоялась Выставка «Экспо-Беларусь-2007». |
Classification society Russian Maritime Register of Shipping (RS) was established on 31 December 1913. |
Классификационное общество Российский морской регистр судоходства было создано 31 декабря 1913 года. |
Between December 1931 and January 1932, the first elections under the new Syrian constitution were held. |
В период с декабря 1931 года по январе 1932 года были проведены выборы в парламент, согласно новой сирийской конституции. |
Diocletian met Maximian in Milan either in late December 290 or January 291. |
Диоклетиан встретился с Максимианом в Медиолане либо в конце декабря 290 года, либо в январе 291 года. |
On 16 December 2015, Riot Games sold its remaining equity to Tencent Holdings. |
16 декабря 2015 года Riot Games продала оставшиеся акции Tencent Holdings. |
On December 26, 1980, Chase was found dead in his cell. |
26 декабря 1980 года Чейза находят мертвым в своей камере. |
The station opened on 20 December 2005 along with the exhibition centre. |
Станция открылась 20 декабря 2005 года вместе с выставочным центром. |
On December 10, 1919, the Reds resumed the offensive. |
10 декабря 1919 года красные возобновили наступление. |
Since December 2012 it is owned by the Dutch industrial conglomerate VDL Groep. |
С декабря 2012 года принадлежит промышленному конгломерату VDL Groep. |
Set S11 made its first appearance at Tokyo Station on 9 December 2009. |
Серия S11 впервые появилась на станции Токио 9 декабря 2009 года. |
On 13 December 1898, George of Greece arrived as High Commissioner for a three-year tenure. |
13 декабря 1898 года Георг Греческий на следующие три года вступил в должность Верховного комиссара. |
On December 20, 69, some of Vespasian's partisans were able to occupy Rome. |
20 декабря 69 года некоторые из сторонников Веспасиана смогли занять Рим. |
From 26 September 2005 to 31 December 2006, Bulgaria had 18 observers in Parliament and Romania 35. |
Также с 26 сентября 2005 года по 31 декабря 2006 года у Болгарии было 18 наблюдателей в парламенте, а у Румынии - 35. |
Embraer was sold on December 7, 1994, which helped it avoid a looming bankruptcy. |
ЕмЬгаёг была продана 7 декабря 1994 года, что позволило избежать назревающего банкротства. |
The national election on 10 December 1980 was a crucial turning point for Uganda. |
Национальные выборы 10 декабря 1980 года стали переломным моментом в истории Уганды. |
On 15 December 1671, the States of Utrecht made this their official policy. |
15 декабря 1671 года Штаты Утрехта официально поддержали это. |
The 98th Field Artillery Battalion was formed on 16 December 1940 and activated at Fort Lewis in January 1941. |
98-й батальон полевой артиллерии (англ.)русск. был образован 16 декабря 1940 года и начал службу в Форт-Льюисе в январе 1941 года. |
December 12, 1913 was made an art examination of the project at the Academy of Fine Arts. |
12 декабря 1913 года была произведена художественная экспертиза проекта в Академии художеств. |
Between July and December 1921 alone, the premiership changed hands five times. |
С июля по декабрь 1921 года только премьеры менялись пять раз. |
From December 2004 to October 2005 - Chairman of the Commission for Higher Military and Other Ranks, Class Ranks. |
С декабря 2004 года до октября 2005 года - Председатель Комиссии по высшим воинским и иным званиям, классным чинам. |
On December 1, 1996, the Nobel family remembrance evening was held in the church. |
1 декабря 1996 года здесь состоялся вечер памяти семьи Нобелей. |