In fact, the currencies of Brazil, Chile, Colombia and Peru depreciated by more than 9 per cent between December 2012 and December 2013. |
Так, в период с декабря 2012 года по декабрь 2013 года произошло снижение курса валют Бразилии, Колумбии, Перу и Чили более чем на 9 процентов. |
The said provisions apply to women born after 31 December 1952 and men born after 31 December 1948. |
Указанные положения применимы к женщинам, родившимся после 31 декабря 1952 года, и мужчинам, родившимся после 31 декабря 1948 года. |
From December 2012 to December 2013, the Office for Foreigners took part in a project called Response to Vulnerability in Asylum. |
В период с декабря 2012 года по декабрь 2013 года Управление по делам иностранцев принимало участие в реализации проекта "Меры по решению проблемы уязвимости в убежище". |
Serbia and Montenegro signed the UNCAC on 11 December 2003 and ratified it on 20 December 2005. |
Сербия и Черногория подписали КПКООН 11 декабря 2003 года и ратифицировали ее 20 декабря 2005 года. |
The liabilities shown as at 31 December 2008 are projected based on liabilities as at 31 December 2007. |
Обязательства, указанные на 31 декабря 2008 года, составлены на основе обязательств по состоянию на 31 декабря 2007 года. |
The present report describes the results achieved by the office during its first reporting period, from 1 December 2007 to 31 December 2008. |
В настоящем докладе содержится информация о результатах, достигнутых бюро в течение его первого отчетного периода, - с 1 декабря 2007 года по 31 декабря 2008 года. |
The second phase of the child soldier demobilization commenced on 2 December 2004, and was completed by 31 December 2004. |
Второй этап демобилизации детей-солдат начался 2 декабря 2004 года и завершился 31 декабря 2004 года. |
International Convention relating to economic statistics, signed at Geneva on 14 December 1928, amended by the Protocol signed at Paris on 9 December 1948. |
Международная конвенция по вопросам экономической статистики, подписанная в Женеве 14 декабря 1928 года и измененная Протоколом, подписанным в Париже 9 декабря 1948 года. |
The Executive Directorate is established for an initial period ending on 31 December 2007 and subject to a comprehensive review by the Security Council by 31 December 2005. |
Исполнительный директорат учреждается на первоначальный период, заканчивающийся 31 декабря 2007 года, и при условии проведения Советом Безопасности всеобъемлющего обзора к 31 декабря 2005 года. |
Adopted on 18 December 1979, the Convention was ratified by the Republic of Cape Verde on 5 December 1980. |
Конвенция, принятая 18 декабря 1979 года, была ратифицирована Республикой Кабо-Верде 5 декабря 1980 года. |
The head office was to be completed on 31 December 1990, however it was not actually finished until 31 December 1992. |
Строительство должно было быть завершено 31 декабря 1990 года, однако фактически оно завершилось только 31 декабря 1992 года. |
The site had been inspected by an IAEA team on 10 December 2002 and by an UNMOVIC team on 13 December 2002. |
Объект был проинспектирован группой МАГАТЭ 10 декабря 2002 года и группой ЮНМОВИК 13 декабря 2002 года. |
The two-year terms would therefore expire on 31 December 2008 and the four-year terms on 31 December 2010. |
Двухлетние мандаты, таким образом, истекут 31 декабря 2008 года, а четырехлетние мандаты - 31 декабря 2010 года. |
On December 23, 1994, the Republic of Kiribati announced a change of time zone for the Line Islands, to take effect December 31, 1994. |
23 декабря 1994 года правительство Республики Кирибати объявило о намерении сменить часовой пояс островов Лайн 1 января 1995 года. |
He was Prime Minister of Algeria from 15 December 1998 to 23 December 1999. |
С 15 декабря 1998 года по 23 декабря 1999 года занимал должность премьер-министра Алжира. |
The resulting Treaty of Lisbon was signed on 13 December 2007 and came into force on 1 December 2009. |
Итоговое Лиссабонское соглашение было подписано 13 декабря 2007 года и вступило в силу 1 декабря 2009 года. |
All ties took place between Friday December 2, 2005 and Sunday December 4, 2005. |
Игры состоялись в период с пятницы 2 декабря 2005 года по воскресенье 4 декабря 2005 года. |
He served as the minister of foreign affairs from 22 December 1968 to 22 December 1971. |
С 22 декабря 1968 года по 22 декабря 1971 года - министр иностранных дел. |
All the replies received by the Special Rapporteur between 6 December 1997 and 15 December 1999 are included in the present document. |
Все ответы, полученные Специальным докладчиком с 6 декабря 1997 года по 15 декабря 1999 года, включены в настоящий документ. |
The newly elected President of Mozambique was inaugurated on 9 December 1994. He appointed his Government on 16 December 1994. |
Новоизбранный президент Мозамбика был приведен к присяге 9 декабря 1994 года. 16 декабря 1994 года он произвел назначение членов своего правительства. |
Madagascar 2 December 1969 2 December 1969 2 March 1970 |
Мадагаскар 2 декабря 1969 года 2 декабря 1969 года 2 марта 1970 года |
Mexico 24 December 1968 18 March 1969 4 December 1969 |
Мексика 24 декабря 1968 года 18 марта 1969 года 4 декабря 1969 года |
December 1994 through December 1998 and March 1999 |
декабрь 1994 года - декабрь 1998 года и март 1999 года |
Plans called for their services to be phased out by 31 December 1998 in accordance with General Assembly resolution 52/217 of 22 December 1997. |
В соответствии с резолюцией 52/217 Генеральной Ассамблеи от 22 декабря 1997 года использование этих сотрудников должно было быть прекращено к 31 декабря 1998 года. |
The Norwegian Export Control Act of 18 December 1987 and the Regulations for implementation of 10 December 1989, cover all strategic export controls. |
Закон Норвегии об экспортном контроле от 18 декабря 1987 года и имплементационные постановления от 10 декабря 1989 года предусматривают контроль за экспортом всех стратегически важных товаров. |