The post of the Executive Representative of the Secretary-General for UNIOSIL has not been filled since December of 2007. |
Пост Исполнительного представителя Генерального секретаря по ОПООНСЛ остается незаполненным с декабря 2007 года. |
The extension of the Commission's mandate until December 2005 sends a good and powerful message. |
Продление мандата Комиссии до декабря 2005 года - это хороший и мощный сигнал. |
During December 2005-February 2006, standard tables for all countries with a final data set will be published on the WHO website. |
В период с декабря 2005 года по февраль 2006 года на веб-сайте ВОЗ будут размещены стандартные таблицы для всех стран с окончательным набором данных. |
The defence counsel appealed this Bureau decision on 10 December 1999; the appeal was dismissed. |
Адвокат обжаловал это решение коллегии 10 декабря 1999 года; апелляция была отклонена. |
The mandate of MINUGUA has been approved every year, from March 1997 until 31 December 2000, to be concurrent with the implementation timetable. |
С марта 1997 года по 31 декабря 2000 года мандат МИНУГУА утверждается каждый год для обеспечения соответствия графику осуществления. |
The Board also noted that UNOPS headquarters only completed its reconciliation of the December 1999 imprest returns in May 2000. |
Комиссия также отметила, что штаб-квартира ЮНОПС только в мае 2000 года завершила выверку поступлений на авансовые счета в декабре 1999 года. |
UNDP introduced control self-assessment in October 1998, and between then and December 1999 held 46 workshops. |
ПРООН ввела в действие механизм контрольной самооценки в октябре 1998 года, и с этого времени по декабрь 1999 года было проведено 46 семинаров-практикумов. |
Official figures from the Ministry of Health, as at December 2005. |
Официальные данные Министерства здравоохранения на декабрь 2005 года. |
Stage three would then run from September 2009 until December 2010. |
Третий этап будет, таким образом, длиться с сентября 2009 года по декабрь 2010 года. |
Since July 1999, WFP Tajikistan has been implementing a protracted relief and recovery operation, which has been extended until December 2000. |
С июля 1999 года МПП осуществляет в Таджикистане долгосрочную операцию по оказанию чрезвычайной помощи и восстановлению, которая была продлена до декабря 2000 года. |
The Convention on the Rights of Persons with Disabilities was adopted by the General Assembly on 13 December 2006. |
13 декабря 2006 года Генеральной Ассамблеей была принята Конвенция о правах инвалидов. |
The representative underlined that on 10 December 1999, Germany had signed the Optional Protocol to the Convention. |
Представитель подчеркнула, что 10 декабря 1999 года Германия подписала Факультативный протокол к Конвенции. |
The fourth meeting was held on 16 December 2005 in the presence of the external experts. |
Четвертое совещание состоялось 16 декабря 2005 года, на котором присутствовали внешние эксперты. |
As at December 2005, all leaders of primary and secondary schools were to be called Principal. |
С декабря 2005 года все руководители начальных и средних школ именуются директорами. |
The Ministry of Justice and the Police sent the report on a general hearing 8 December 2003. |
Министерство юстиции и полиции направило доклад на общие слушания 8 декабря 2003 года. |
It is foreseen to acquire files with the reference date 31 December 2006. |
Намечается получить файлы с точкой отсчета 31 декабря 2006 года. |
With the "Lesson for Life" programme, from December 2004 to February 2005. |
Посредством осуществления программы «Уроки жизни» с декабря 2004 года по февраль 2005 года. |
As at 31 December 2002, 33 countries were benefiting from this procedure. |
На 31 декабря 2002 года данной процедурой пользовались 33 страны. |
After December 1989, the Romanian Government made efforts to re-establish a coherent legal and institutional framework for private property rights in land. |
После декабря 1989 года правительство Румынии предприняло усилия по восстановлению согласованных юридических и институциональных основ частного землевледения. |
As of 31 December 2005 Mr. Rasmussen's term came to an end. |
31 декабря 2005 года срок полномочий г-на Расмуссена истек. |
A paper for information was presented to the AEG at its December 2004 meeting. |
На совещании КГЭ в декабре 2004 года был представлен информационный документ. |
The military situation stabilized towards the end of December 2002, when the Ugandan troops returned. |
В конце декабря 2002 года военная обстановка стабилизировалась после возвращения угандийских вооруженных сил. |
Proceedings in Mrkšić, Radić and Šljivančanin will be finalized by December 2006, with judgement expected in early 2007. |
Разбирательство по делу Мркшича, Радича и Шливанчанина будет завершено в декабре 2006 года, а вынесение приговора ожидается в начале 2007 года. |
The present report of activities covers the biennium 1 January 2004 to 31 December 2005. |
Настоящий отчет о деятельности охватывает двухгодичный период с 1 января 2004 года по 31 декабря 2005 года. |
The PAPS process was implemented between December 2004 and March 2005. |
Процесса PAPS был внедрен в период с декабря 2004 года по март 2005 года. |