| Following UN Security Council Resolution 1333 of December 2000, this mission was closed by the responsible security authorities in early March 2001. | После принятия Советом Безопасности Организации Объединенных Наций резолюции 1333 в декабре 2000 года это представительство было закрыто компетентными органами безопасности в начале марта 2001 года. |
| On 7 December 2002, the Government of Australia filed its Statement in Response. | 7 декабря 2002 года правительство Австралии представило свое ответное заявление. |
| The Anti-Discrimination Act 1998 (Tas) commenced operation on 10 December 1999. | Антидискриминационный закон 1998 года (ТАС) вступил в силу 10 декабря 1999 года. |
| The level of funding was changed to 25 per cent as from December 2000 under resolution 1330. | Уровень финансирования был изменен на 25 процентов с декабря 2000 года согласно резолюции 1330. |
| Between January 2000 and December of 2003, the Police Complaint Commissioner ordered eight public hearings. | С января 2000 года по декабрь 2003 года Комиссар по рассмотрению жалоб на действия полиции распорядился о проведении восьми публичных слушаний. |
| On 13 December 2002, requisite guarantees were provided by the official interlocutor in question. | 13 декабря 2002 года требуемые гарантии были предоставлены указанным официальным собеседником. |
| Project duration: February 1,2001 - December 31, 2003. | Сроки реализации проекта: 1 февраля 2001 года - 31 декабря 2003 года. |
| On 23 December 1991 the parliament of the Republic of Slovenia adopted a new Constitution. | 23 декабря 1991 года парламент Республики Словении принял новую Конституцию. |
| The requirement of a brokerage permit was added to the Act with effect as of 1 December 2002. | Получение брокерской лицензии было предусмотрено законом с 1 декабря 2002 года. |
| These have also been discussed in Singapore's previous reports dated 21 December 2001 and 20 June 2002. | Эти документы уже обсуждались в предыдущих докладах Сингапура от 21 декабря 2001 года и 20 июня 2002 года. |
| The Committee approved those two requests on 26 and 30 December 2002, respectively. | Эти две просьбы Комитет удовлетворил 26 и 30 декабря 2002 года. |
| This phase is to be completed by 31 December 2003. | Этот этап завершится к 31 декабря 2003 года. |
| The Government officially closed the initial programme for the reintegration of ex-combatants on 31 December 2003. | 31 декабря 2003 года правительство официально прекратило осуществление первоначальной программы реинтеграции бывших комбатантов. |
| The current Agreement is scheduled to expire on 31 December 2006. | Срок действия нынешнего соглашения истекает 31 декабря 2006 года. |
| On 19 December 2003, 62 people were reportedly abducted by CNDD-FDD rebels. | Боевиками НСЗД-СЗД 19 декабря 2003 года были похищены 62 человека. |
| This invitation was transmitted to selected international organizations by the Secretariat by letter dated 18 December 2003. | В письме от 18 декабря 2003 года Секретариат направил это предложение избранным международным организациям. |
| The Police Ethics Code was approved on 5 December 2003 by the order of the Chief of the State Police. | Кодекс полицейской этики был одобрен 5 декабря 2003 года распоряжением начальника государственной полиции. |
| China carried out its national workshop from 23 to 25 December 2003. | Китай провел свой национальный семинар-практикум 23-25 декабря 2003 года. |
| The State party has repealed the expulsion decision of 18 December 2001. | Государство-участник отменило решение о высылке от 18 декабря 2001 года. |
| It is expected that the construction of permanent accommodation structures for civilian personnel will be completed by 31 December 2010. | Предполагается, что строительство постоянного жилья для гражданского персонала будет завершено к 31 декабря 2010 года. |
| The negotiations were successfully concluded on 31 December 2008. | Переговоры успешно завершились 31 декабря 2008 года. |
| The period covered by the financial statements is a biennium covering the two years ended 31 December 2009. | Настоящие финансовые ведомости охватывают двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2009 года. |
| Meanwhile, an amended version of the draft terms of reference was issued on 15 December 2009. | Тем временем 15 декабря 2009 года был опубликован измененный вариант проекта сферы компетенции. |
| The Working Group on Statistics anticipates receiving participants' responses by the beginning of December 2010. | Рабочая группа по статистике рассчитывает получить ответы участников к началу декабря 2010 года. |
| The report provides demographic analysis on gratis personnel, retirees and consultants from 1 January 2008 to 31 December 2009. | В докладе представлен демографический анализ, касающийся безвозмездно предоставляемого персонала, пенсионеров и консультантов, работавших в период с 1 января 2008 года по 31 декабря 2009 года. |