September 2003 - December 2007: technical adviser at CNDHLF |
С сентября 2003 года по декабрь 2007 года: технический советник НКПЧОС |
From September 2007 to December 2008, over 42,000 persons had undergone orientation seminars. |
Между сентябрем 2007 года и декабрем 2008 года более 42000 человек воспользовались ориентационными семинарами. |
Main activities from July 2007 to December 2008 Activity |
Основные мероприятия, проведенные за период с июля 2007 года по декабрь 2008 года |
The project is funded by UNDA for three years, from January 2011 to December 2013. |
На протяжении трех лет - с января 2011 года по декабрь 2013 года - этот проект будет финансироваться ЮНДА. |
No additional contributions have been made to the Fund since December 2009. |
Дополнительных взносов в Фонд не поступало с декабря 2009 года. |
The report was submitted to the Head of State on 7 December 2010. |
Соответствующий доклад был представлен главе государства 7 декабря 2010 года. |
The second group of Afghan women officers started on 26 December 2010. |
26 декабря 2010 года была набрана вторая группа афганских офицеров-женщин. |
Overall, from December 2010 to February 2011, at least 141 people were killed and 427 injured in attacks on pilgrims. |
В целом, в период с декабря 2010 года по февраль 2011 года в результате нападений на паломников по крайней мере 141 человек был убит, а 427 - ранены. |
Between June 2000 and December 2010, parties submitted a total of 837 import responses pertaining to industrial chemicals to the Secretariat. |
С июня 2000 года по декабрь 2010 года Стороны представили в секретариат 837 ответов, касающихся импорта промышленных химических веществ. |
Timor-Leste had reported, in correspondence dated 13 December 2010 and 18 July 2011, that it had implemented a licensing system. |
В корреспонденции от 13 декабря 2010 года и 18 июля 2011 года Тимор-Лешти сообщила, что ею была внедрена система лицензирования. |
The Trust Fund, officially established by UNEP on 1 December 2006, is open to receive contributions until 30 November 2012. |
Целевой фонд, официально учрежденный ЮНЕП 1 декабря 2006 года, открыт для получения взносов до 30 ноября 2012 года. |
On 31 December 2011, the mandate of UNIOGBIS will expire. |
31 декабря 2011 года истекает мандат ЮНИОГБИС. |
Translation of the manual is due to be completed by December 2011. |
Перевод этого справочника должен быть завершен к декабрю 2011 года. |
In November 2010, the Secretary-General extended the mandate of the Independent Inquiry Committee until 31 December 2011. |
В ноябре 2010 года Генеральный секретарь продлил мандат Комитета по независимому расследованию до 31 декабря 2011 года. |
Utilization from 1 July 2007 to 31 December 2009 |
Использовано в период с 1 июля 2007 года по 31 декабря 2009 года |
On 23 December 2010, the Tribunal delivered its order concerning the request for provisional measures. |
23 декабря 2010 года Трибунал вынес свое постановление относительно просьбы о временных мерах. |
The tropical beverages price index rose steadily since December 2010, from 243 to 271 in September 2011 (figure 2). |
Индекс цен на тропические напитки демонстрировал устойчивый рост с декабря 2010 года по сентябрь 2011 года, увеличившись за этот период с 243 пунктов до 271 пункта (диаграмма 2). |
The period between December 2010 and September 2011 witnessed a high level of volatility in the oil market. |
Период с декабря 2010 года по сентябрь 2011 года характеризовался высокой волатильностью цен на нефтяном рынке. |
Following an informal exchange of letters between the secretariat and the Party concerned, the latter provided clarification on 30 December 2009. |
После неофициального обмена письмами между секретариатом и соответствующей Стороной последняя 30 декабря 2009 года представила разъяснения. |
All work is to be completed before the end of April, and a further inspection is scheduled for early December 2011. |
Вся работа должна быть завершена до конца апреля следующего года, а последующая инспекция намечена на начало декабря 2011 года. |
The European Union agreed to continue to provide financial support to AMISOM for the period from July to December 2010. |
Европейский союз согласился продолжать оказывать финансовую поддержку АМИСОМ на период с июля по декабрь 2010 года. |
As of December 2007, 86 States have endorsed the PSI Statement of Interdiction Principles. |
К декабрю 2007 года Заявление о принципах перехвата ИБОР одобрили 86 государств. |
A new Child Welfare Ordinance was enacted on 18 December 2008 and came into force in March 2010. |
18 декабря 2008 года был принят новый Указ о благосостоянии ребенка, который вступил в силу в марте 2010 года. |
We also welcome the convening of the seventh Review Conference of the BWC in Geneva this December. |
Мы также приветствуем созыв седьмой Обзорной конференции КБО в Женеве в декабре этого года. |
Thus, he was detained from 3 December 2002 to 31 May 2003 unlawfully. |
Таким образом, с З декабря 2002 года по 31 марта 2003 года он содержался под стражей незаконно. |