Position filled by a consultant on a temporary basis until December 2012. |
Должность заполнена консультантом на временной основе по декабрь 2012 года. |
Two commodity-specific stakeholder meetings were held in Geneva, on 2 December 2008 and 8 April 2009, respectively. |
Оба совещания заинтересованных сторон по конкретным сырьевым товарам прошли в Женеве, соответственно, 2 декабря 2008 года и 8 апреля 2009 года. |
Written comments from the authorities of Kyrgyzstan were received on 12 December 2012. |
Письменные замечания властей Кыргызстана были получены 12 декабря 2012 года. |
From December 1999 onwards, the authors were allowed to visit Ashraf. |
С декабря 1999 года авторам стали разрешать посещать Ашрафа. |
By the end of December 2013, this number rose to 38 million. |
К концу декабря 2013 года их количество возросло до 38 миллионов. |
Between September 2011 and December 2013 the Commission resolved 36 cases, at an average rate of 1 per month. |
За период с сентября 2011 года по декабрь 2013 года Комиссии удалось урегулировать 36 случаев, касающихся пропавших без вести детей, то есть в среднем один случай в месяц. |
The target date for the completion of the handover process is December 2014. |
Завершить процесс передачи предполагается в декабре 2014 года. |
On 19 December 2012 the Special Independent Investigative Body presented its report to the President of Liberia. |
19 декабря 2012 года Специальный независимый следственный орган представил свой доклад президенту Либерии. |
The deployment of the Bangladeshi engineering company was extended to December 2013. |
Развертывание бангладешской инженерной роты было продлено до декабря 2013 года. |
Between December 2012 and January 2013, AMISOM trained 80 Somali Police Force officers in criminal investigation. |
В период с декабря 2012 года по январь 2013 года АМИСОМ подготовила 80 сотрудников сомалийской полиции по вопросам оперативно-розыскной деятельности. |
The Special Representative welcomes the decision taken on 15 December 2014 by the Federal Parliament of Somalia to ratify the Convention. |
Специальный представитель приветствует решение о ратифицикации Конвенции, принятое 15 декабря 2014 года Федеральным парламентом Сомали. |
The Price Control Act (Cap 142) enforced on 13 March 1974 was last amended on 26 December 2012. |
Закон о контроле за ценами (глава 142), вступивший в силу 13 марта 1974 года, был в последний раз изменен 26 декабря 2012 года. |
Investigations by UNMISS continued with respect to multiple incidents alleged to have occurred in Jonglei State between December 2012 and August 2013. |
МООНЮС продолжала расследовать серию инцидентов, предположительно происшедших в штате Джонглей в период с декабря 2012 года по август 2013 года. |
Further discussions will be held at the next technical meeting, scheduled for 11 December 2013 in Vienna. |
Обсуждение продолжится на следующем техническом совещании в Вене, намеченном на 11 декабря 2013 года. |
Done at Nairobi, Kenya, this 12th day of December 2013. |
Совершено в Найроби 12 декабря 2013 года. |
Declared at Nairobi, Kenya, this 12th day of December 2013. |
Обнародовано в Найроби, Кения, 12 декабря 2013 года. |
The Special Coordinator, Sigrid Kaag, addressed the Eighteenth Session of the Conference of the States Parties on 2 December 2013. |
Специальный координатор Сигрид Кааг выступила на восемнадцатой сессии Конференции государств-участников 2 декабря 2013 года. |
Members of the Secretariat toured the vessel on 10 and 11 December 2013. |
Сотрудники Секретариата посетили судно 10 - 11 декабря 2013 года. |
The Chair-Rapporteur briefed participants on the country visit of the Working Group to Brazil from 3 to 13 December 2013. |
Председатель-докладчик ознакомила участников с итогами посещения Бразилии членами Рабочей группы 3-13 декабря 2013 года. |
The Expert Group's mandate has been extended until December 2019. |
Мандат Группы экспертов был продлен до декабря 2019 года. |
Deliverables: A work plan covering the period November 2014 - December 2015 concerning the development of best practices. |
План работы на период с ноября 2014 года по декабрь 2015 года, касающийся развития передовой практики. |
On 11 December 2012, the Party concerned provided its reply. |
11 декабря 2012 года соответствующая Сторона представила свой ответ. |
As a result, the negotiation of a WTO Trade Facilitation Agreement was successfully completed last December. |
Поэтому в декабре прошлого года успешно завершились переговоры по Соглашению ВТО о содействии торговле. |
The House of Representatives was informed of the outcome of the meeting on 12 December 2013. |
Палата представителей была проинформирована о результатах совещания 12 декабря 2013 года. |
The project was implemented from 1 February 2008 and 31 December 2013. |
Данный проект был реализован в период с 1 февраля 2008 года по 31 декабря 2013 года. |