This was 22 December 1696 in the Julian Calendar, in use in Britain. |
22 июля по Юлианскому календарю действовавшему в Британии. |
The offensives were scheduled to start on the morning of 6 December. |
Начало наступления намечалось на утро 6 июля. |
21 December - Presidential Election won by Charles de Gaulle. |
19 июля - президентские выборы в Либерии кончаются победой Чарльза Тэйлора. |
On 31 December 2017, officially retired. |
31 июля 2017 отправлен в отставку. |
Between July and December 1921 alone, the premiership changed hands five times. |
С июля по декабрь 1921 года только премьеры менялись пять раз. |
From July to December 1927, he represented the Comintern in China. |
С июля по декабрь 1927 года представлял Коминтерн в Китае. |
Informal consultations took place on 18 July and from 7 to 9 December 1994. |
Неофициальные консультации состоялись 18 июля и 7-9 декабря 1994 года. |
The European Union agreed to continue to provide financial support to AMISOM for the period from July to December 2010. |
Европейский союз согласился продолжать оказывать финансовую поддержку АМИСОМ на период с июля по декабрь 2010 года. |
The resolution also provided for a transitional period from 2 July 2010 to 31 December 2010. |
В резолюции также предусматривалось, что со 2 июля по 31 декабря 2010 года будет иметь место переходный период. |
The expenditures were recorded between July and December 2011, before the mission's budget was approved. |
Учет расходов был произведен в период с июля по декабрь 2011 года, до того как был утвержден бюджет миссии. |
Between July and December 2010, the Mission carried out 47,814 patrols in settlements of internally displaced persons. |
В период с июля по декабрь 2010 года Миссия провела 47814 операций, связанных с патрулированием в поселениях для внутренне перемещенных лиц. |
Nearly 2,500 candidates were trained during the period from July to December 2011. |
Почти 2500 кандидатов прошли подготовку в период с июля по декабрь 2011 года. |
A National Program for the Evaluation of Population Health Status was implemented between July 1, 2007 and December 31, 2008. |
В период между 1 июля 2007 года и 31 декабря 2008 года была осуществлена Национальная программа оценки состояния здоровья населения. |
The International Tropical Timber Organization was appointed Vice-Chair from July 2011 to December 2011. |
На период с июля по декабрь 2011 года заместителем Председателя была назначена Международная организация по тропической древесине. |
The initial study was conducted between July 2004 and December 2004. |
Первоначальное исследование проводилось в период с июля по декабрь 2004 года. |
Severe strife from July to December 2004 was followed by a period of relative calm. |
За периодом серьезного противоборства, отмеченного с июля по декабрь 2004 года, наступило время относительного затишья. |
The advertising aired in June and August 2004 and is being repeated from July to early December 2005. |
Рекламная кампания транслировалась в июне и августе 2004 года и будет повторно транслироваться с июля по начало декабря 2005 года. |
The appeal covers the period from July to December 2006, with a few components extending beyond this time frame. |
Этот призыв охватывает период с июля по декабрь 2006 года, а некоторые его компоненты выходят за рамки этих сроков. |
Further information forwarded to OHCHR between December 2000 and mid-July 2001 follows. (a) Argentina. |
Дополнительная информация, направленная УВКПЧ в период с декабря 2000 года по середину июля 2001 года, приводится ниже: а) Аргентина. |
Participation in laboratory Service certification (July 1 - December 31, 2007). |
Участие в проведении паспортизации лабораторной службы Украины (1 июля - 31 декабря 2007 г. |
The average temperature in July is 17 ºC. The winter and snow arrive in early December. |
Средняя температура июля 17º С. Зима со снегом начинается в начале декабря. |
From July 1995 to December 1997, he was the deputy commander of Beijing Military Region. |
С июля 1995 года по декабрь 1997 года - заместитель командующего Пекинским военным округом. |
Average temperature in July is +19-22C, and December -10-15C. |
Средняя температура июля +19-22 ºC, декабря - 10-15C. |
1 July - 9 December 1963: His Highness Sayyid Jamshid bin Abdullah, Sultan of Zanzibar. |
1 июля - 9 декабря 1963 года: Его Высочество Сеид Джамшид бин Абдулла, султан Занзибара. |
She married Canadian skier Devon Kershaw, her boyfriend since December 2012, on 25 July 2015. |
С июля 2015 года замужем за канадским лыжником Девоном Кершоу, с которым встречалась с декабря 2012 года. |