| The commodity boom started in 2003 and accelerated after December 2006. | Товарный бум начался в 2003 году, и его темпы ускорились после декабря 2006 года. |
| In July, Ahmed Abdullatif submitted his resignation, effective December 2004. | В июле Ахмед Абдуллатиф подал заявление об уходе в отставку с декабря 2004 года. |
| AIDS Epidemic Update: December 2003. | Развитие эпидемии СПИДа: состояние на декабрь 2003 года. |
| These figures and forecasts are still valid as of 1 December 2001. | Эти цифры и прогнозы сохраняются в силе по состоянию на 1 декабря 2001 года. |
| That number decreased to 135 at 21 December 2001. | Однако по состоянию на 21 декабря 2001 года число таких государств-членов сократилось до 135. |
| 2 Penguin News, 13 December 2002. | 2 «Пенгвин ньюз», 13 декабря 2002 года. |
| Malta had a population of 385,077 as at December 2001. | По состоянию на декабрь 2001 года численность населения Мальты составляла 385077 человек. |
| We look forward to another comprehensive review by 31 December 2006. | Мы с нетерпением ожидаем следующего всеобъемлющего обзора, который должен быть проведен к 31 декабря 2006 года. |
| Unexpended resources at 31 December 1999 were $3.1 million. | Неизрасходованные ресурсы на 31 декабря 1999 года составляли 3,1 млн. долл. США. |
| The deferred charges at 31 December 1999 relate to education grants. | Отсроченные платежи по состоянию на 31 декабря 1999 года связаны с субсидиями на образование. |
| Status conference, 2 December 1999. | Совещание, посвященное ходу рассмотрения дела, - 2 декабря 1999 года. |
| Statistics as at 31 December 1996 were used for 1999 calculations. | Для расчета показателей за 1999 год использовались статистические данные по состоянию на 31 декабря 1996 года. |
| The survey was conducted in November and December 2006. | Опрос проводился в ноябре и декабре 2006 года. 82 процента опрошенных. |
| Statutory stipulation (as amended up to December 1989). | Уставное положение (с поправкой, внесенной в декабре 1989 года). |
| The agreement has been in force since 22nd December 2002. | Это соглашение вступило в силу и действует с 22 декабря 2002 года. |
| Its sponsorship of the Abuja Agreement last December was crucial to the process. | Поддержка Сообществом заключения Абуджийского соглашения в декабре прошлого года имела критически важное значение для этого процесса. |
| My predecessor reported last December on a highly hopeful development towards overcoming the political stalemate. | В декабре прошлого года мой предшественник на этом посту указывал на весьма обнадеживающие события в направлении выхода из политического тупика. |
| Bill of Rights Conference, Zimbabwe, 5-10 December 1994. | Конференция, посвященная Биллю о правах, Зимбабве, декабрь 1994 года. |
| The results were presented during an expert meeting December 2001 in Moscow. | Ее результаты были представлены на совещании экспертов, состоявшемся в декабре 2001 года в Москве. |
| The projects would be available from early December 2003 on. | С этими проектами можно ознакомиться с начала декабря 2003 года по адресу. |
| Caribbean Regional Summit on Tourism, Bahamas, December 2001. | Карибская региональная встреча на высшем уровне по вопросам туризма, Багамские Острова, декабрь 2001 года. |
| The closing date for responses was 18 December 1998. | Ответы должны были быть представлены не позднее 18 декабря 1998 года. |
| The catering contract ended on 31 December 1999. | Контракт с компанией общественного питания истек 31 декабря 1999 года. |
| Activities: Three-day workshop held in Quito, 29 November-1 December 1999. | Виды деятельности: в Кито 29 ноября - 1 декабря 1999 года было проведено трехдневное рабочее совещание. |
| The corresponding figure for 31 December 2006 was 139. | Соответствующий показатель по состоянию на 31 декабря 2006 года составлял 139 государств-членов. |