The commodity boom started in 2003 and accelerated after December 2006. |
Товарный бум начался в 2003 году, и его темпы ускорились после декабря 2006 года. |
In July, Ahmed Abdullatif submitted his resignation, effective December 2004. |
В июле Ахмед Абдуллатиф подал заявление об уходе в отставку с декабря 2004 года. |
AIDS Epidemic Update: December 2003. |
Развитие эпидемии СПИДа: состояние на декабрь 2003 года. |
These figures and forecasts are still valid as of 1 December 2001. |
Эти цифры и прогнозы сохраняются в силе по состоянию на 1 декабря 2001 года. |
That number decreased to 135 at 21 December 2001. |
Однако по состоянию на 21 декабря 2001 года число таких государств-членов сократилось до 135. |
2 Penguin News, 13 December 2002. |
2 «Пенгвин ньюз», 13 декабря 2002 года. |
Malta had a population of 385,077 as at December 2001. |
По состоянию на декабрь 2001 года численность населения Мальты составляла 385077 человек. |
We look forward to another comprehensive review by 31 December 2006. |
Мы с нетерпением ожидаем следующего всеобъемлющего обзора, который должен быть проведен к 31 декабря 2006 года. |
Unexpended resources at 31 December 1999 were $3.1 million. |
Неизрасходованные ресурсы на 31 декабря 1999 года составляли 3,1 млн. долл. США. |
The deferred charges at 31 December 1999 relate to education grants. |
Отсроченные платежи по состоянию на 31 декабря 1999 года связаны с субсидиями на образование. |
Status conference, 2 December 1999. |
Совещание, посвященное ходу рассмотрения дела, - 2 декабря 1999 года. |
Statistics as at 31 December 1996 were used for 1999 calculations. |
Для расчета показателей за 1999 год использовались статистические данные по состоянию на 31 декабря 1996 года. |
The survey was conducted in November and December 2006. |
Опрос проводился в ноябре и декабре 2006 года. 82 процента опрошенных. |
Statutory stipulation (as amended up to December 1989). |
Уставное положение (с поправкой, внесенной в декабре 1989 года). |
The agreement has been in force since 22nd December 2002. |
Это соглашение вступило в силу и действует с 22 декабря 2002 года. |
Its sponsorship of the Abuja Agreement last December was crucial to the process. |
Поддержка Сообществом заключения Абуджийского соглашения в декабре прошлого года имела критически важное значение для этого процесса. |
My predecessor reported last December on a highly hopeful development towards overcoming the political stalemate. |
В декабре прошлого года мой предшественник на этом посту указывал на весьма обнадеживающие события в направлении выхода из политического тупика. |
Bill of Rights Conference, Zimbabwe, 5-10 December 1994. |
Конференция, посвященная Биллю о правах, Зимбабве, декабрь 1994 года. |
The results were presented during an expert meeting December 2001 in Moscow. |
Ее результаты были представлены на совещании экспертов, состоявшемся в декабре 2001 года в Москве. |
The projects would be available from early December 2003 on. |
С этими проектами можно ознакомиться с начала декабря 2003 года по адресу. |
Caribbean Regional Summit on Tourism, Bahamas, December 2001. |
Карибская региональная встреча на высшем уровне по вопросам туризма, Багамские Острова, декабрь 2001 года. |
The closing date for responses was 18 December 1998. |
Ответы должны были быть представлены не позднее 18 декабря 1998 года. |
The catering contract ended on 31 December 1999. |
Контракт с компанией общественного питания истек 31 декабря 1999 года. |
Activities: Three-day workshop held in Quito, 29 November-1 December 1999. |
Виды деятельности: в Кито 29 ноября - 1 декабря 1999 года было проведено трехдневное рабочее совещание. |
The corresponding figure for 31 December 2006 was 139. |
Соответствующий показатель по состоянию на 31 декабря 2006 года составлял 139 государств-членов. |