| All pending projects will be closed by 31 December 2012, subject to the timely approval of the respective donors. | Все незавершенные проекты будут закрыты к 31 декабря 2012 года при условии своевременного согласия соответствующих доноров. |
| The next examination is scheduled to be held on 5 December 2012. | Следующие экзамены запланированы на 5 декабря 2012 года. |
| The evaluation focused on the performance of MINUSTAH between January 2010 and December 2011. | В ходе проведения оценки основное внимание уделялось показателям работы МООНСГ в период с января 2010 года по декабрь 2011 года. |
| India last served in JIU from January 1968 to December 1977. | Последний раз Индия была представлена в ОИГ в период с января 1968 года по декабрь 1977 года. |
| We plan to organize a similar event this coming December as well. | Мы также планируем организовать аналогичное мероприятие в декабре текущего года. |
| Passed by the National Assembly on the thirteenth day of December two thousand and eleven. | Принят Национальной Ассамблеей тринадцатого декабря две тысячи одиннадцатого года. |
| Capacity-building activities (December 2010 - October 2011), Table 1 | Мероприятия по укреплению потенциала (декабрь 2010 года - октябрь 2011 года): таблица 1 |
| The delegations were requested to send the specified photographs to the secretariat by 31 December 2012. | Делегациям было предложено прислать указанные фотографии в секретариат до 31 декабря 2012 года. |
| Cash from the account had been used in November and December 2012. | Наличные средства счета использовались в ноябре и декабре 2012 года. |
| The entry into force of the Kampala Convention on 6 December 2012 was an important milestone. | Знаменательным событием стало вступление 6 декабря 2012 года в силу Кампальской конвенции. |
| On 19 December 2012, this delegation of authority went into effect. | Полномочия были делегированы 19 декабря 2012 года. |
| Verification of 31 December 2012 entries was comprehensively performed in March and April 2013. | В марте и апреле 2013 года была проведена комплексная проверка учетных записей по состоянию на 31 декабря 2012 года. |
| These offices are currently preparing for the December 2013 physical verification exercise which will directly affect the 2014 IPSAS opening balances. | Эти учреждения готовятся сейчас к проведению физической проверки, запланированной на декабрь 2013 года, результаты которой непосредственно повлияют на расчет остатков на начало 2014 года, отвечающих требованиях МСУГС. |
| Since December 2011, the law has been pending review before the Constitutional Court of Croatia. | С декабря 2011 года этот закон находится на рассмотрении конституционного суда Хорватии. |
| [34] Interview with civil-military experts, Nairobi, December 2011 and January 2012. | [34] Из беседы с экспертами по гражданским и военным вопросам, Найроби, декабрь 2011 года и январь 2012 года. |
| Submitted by the Embassy of Mexico in Jamaica on 21 December 2011. | Представлено 21 декабря 2011 года Посольством Мексики на Ямайке. |
| A letter from the Secretary of the Preparatory Committee, dated on 27 December 2013, was sent to the Chairs of the Regional Groups. | Письмо секретаря Подготовительного комитета от 27 декабря 2013 года было направлено председателям всех региональных групп. |
| The equipment was being procured and installation was scheduled for December 2012-April 2013. | В настоящее время идет закупка оборудования, а его установка запланирована на декабрь 2012 года - апрель 2013 года. |
| Post-conflict peacebuilding (26 May 2005; 20 December 2012) | Постконфликтное миростроительство (26 мая 2005 года; 20 декабря 2012 года) |
| On 3 December, the Panel submitted to the Committee three reports dated 30 November 2012. | 3 декабря Группа представила Комитету три доклада от 30 ноября 2012 года. |
| Central African region (24 November 2003; 19 December 2012). | ЗЗ. Регион Центральной Африки (24 ноября 2003 года; 19 декабря 2012 года). |
| By December 2012, a further 24 suspected children were identified by the Tatmadaw and later discharged in February 2013. | К декабрю 2012 года «Татмадао» выявили еще 24 предположительно несовершеннолетних лица, которые были демобилизованы в феврале 2013 года. |
| The Pskov regional court confirmed the ruling of the first instance court on 1 December 2009. | Псковский областной суд подтвердил постановление суда первой инстанции от 1 декабря 2009 года. |
| 2.3 On 2 August 2000, the RAA released its decision regarding the author's appeal dated 22 December 1998. | 2.3 2 августа 2000 года ОППВ опубликовал свое решение, касающееся апелляции автора от 22 декабря 1998 года. |
| 4.2 On 24 December 2010, the complainant was brought before the competent investigating judge at the Rabat Court of Appeal. | 4.2 24 декабря 2010 года заявитель предстал перед следственным судьей Апелляционного суда Рабата. |