Примеры в контексте "December - Года"

Примеры: December - Года
COMESA Competition Rules and Regulations, Lusaka, 7 December 2004. Правила и положения о конкуренции КОМЕСА, Лусака, 7 декабря 2004 года.
Average indebtedness at consolidation by loan year as of December 22, 2004. 8 Средняя задолженность на момент консолидации по году кредита по состоянию на 22 декабря 2004 года.
Presented at the ATUS Early Results Conference, December 8-9, 2005. Документ представлен на Конференции по первым результатам АТУС, 8 - 9 декабря 2005 года.
The suspension began on 12 December 2007. Приостановление действия Договора вступило в силу 12 декабря 2007 года.
Source: Central Statistics Division Quarterly Statistical Report December 2003. Источник: Квартальный статистический отчет Центрального статистического управления, декабрь 2003 года.
There were disturbances during unauthorized gatherings and demonstrations held on 17 December 2007. В ходе несанкционированных собраний и шествий, состоявшихся 17 декабря 2007 года, имели место волнения.
As of December 2008, five organizations were issued community broadcasting service license. По состоянию на декабрь 2008 года пять организаций имели лицензии на радиовещание в качестве общинных радиостанций.
The delegation also presented new developments in Burundi since December 2008. Делегация также сообщила об изменениях, произошедших в Бурунди с декабря 2008 года.
He finalized this report on 18 December 2006. Он закончил работу над этим докладом 18 декабря 2006 года.
The deadline for comments and inputs remained 3 December 2006. Крайние сроки для представления замечаний и материалов остаются неизменными - 3 декабря 2006 года.
Petrolube provided quarterly stock records for the period from 31 December 1989 to 31 December 1991. Компания представила лишь квартальные инвентарные ведомости за период с 31 декабря 1989 года по 31 декабря 1991 года.
Construction started on December 30, 1970 and ended on December 10, 1988. Строительство началось 30 декабря 1970 года и закончилось 10 декабря 1988 года.
It covers the period December 1995 to December 2003 during which time significant changes occurred in all fields of life in the country. Он охватывает период с декабря 1995 года по декабрь 2003 года, в течение которого во всех сферах жизни страны произошли существенные изменения.
The Special Rapporteur, in accordance with his mandate, undertook a number of activities from 1 December 2007 to 31 December 2008. В период с 1 декабря 2007 года по 31 декабря 2008 года Специальный докладчик проделал определенную работу в соответствии со своим мандатом.
Vessels furnished with a certificate of approval valid at 31 December 2000 shall meet these requirements no later than 31 December 2010. Судна, имеющие свидетельство о допущении, действительное на 31 декабря 2000 года, должны удовлетворять этим предписаниям не позднее 31 декабря 2010 года.
In that connection, 318 applications for territorial asylum had been granted between December 1998 and December 1999. В соответствии с этим в период с декабря 1998 года по декабрь 1999 года были положительно рассмотрены 318 просьб о предоставлении территориального убежища.
These instructions are dated 3 December 1991 and 20 December 1994. Эти инструкции вступили в силу соответственно З декабря 1991 года и 20 декабря 1994 года.
The report provides a table showing comparative metal prices in 1992, December 2007 and December 2008. В отчете содержится таблица, демонстрирующая сопоставление цен на металлы в 1992 году, в декабре 2007 года и в декабре 2008 года.
An estimated 1,400 refugee shelters destroyed in military operations before December 2008 had yet to be reconstructed by December 2009 and a further 3,000 were found unfit for habitation. По состоянию на декабрь 2009 года восстановлению по-прежнему подлежали примерно 1400 жилищ беженцев, разрушенных в ходе военных операций за период до декабря 2008 года, и дополнительно были признаны непригодными для проживания еще 3000 единиц жилья.
The Government reported that, from December 2007 to December 2008, 76 children had been detected in various military training schools and released to their parents and guardians. Правительство сообщило о том, что в период с декабря 2007 года по декабрь 2008 года в различных центрах боевой подготовки было выявлено 76 детей, которые затем были уволены из рядов вооруженных сил и переданы родителям или опекунам.
The 31 December 2010 situation reflected improvement compared with the situation at 31 December 2009. Положение по состоянию на 31 декабря 2010 года по сравнению с положением на 31 декабря 2009 года улучшилось.
Adjudication of property cases should be finalized by 31 December 2007, with a view to completing implementation of decisions not later than 31 December 2008. Процесс рассмотрения имущественных дел должен быть завершен к 31 декабря 2007 года в целях окончательного выполнения решений не позднее 31 декабря 2008 года.
The evaluation takes place from December 2006 to December 2007. Оценка проходит с декабря 2006 года по декабрь 2007 года.
From December 1997 through December 2005, the experimental US HICP rose 20.8 percent. С декабря 1997 года по декабрь 2005 года экспериментальный ГИПЦ США вырос на 20,8%.
The mission built upon the Representative's mission of December 2005 and follow-up visit of December 2006. Этой поездке предшествовали поездки Представителя в декабре 2005 года и последующая поездка в декабре 2006 года.