Примеры в контексте "December - Года"

Примеры: December - Года
The secretariat said that all proposals from small groups should be sent to it by the end of December 2004. Секретариат отметил, что все предложения небольшой группы должны быть переданы до конца декабря 2004 года.
The representative of OICA suggested a further review at the December 2004 GRSP session on the possibilities of achieving good progress on this subject. Представитель МОПАП предложил произвести на сессии в декабре 2004 года дальнейший обзор реальных возможностей достижения надлежащего прогресса по данному вопросу.
(Thirty-sixth session, 7-10 December 2004) (тридцать шестая сессия, 7-10 декабря 2004 года)
The Board recalled that originally the Seminar was planned as a follow-up action to the December 2002 TIR crisis. Совет напомнил, что первоначально проведение этого семинара планировалось в качестве последующего мероприятия в контексте урегулирования декабрьского 2002 года кризиса МДП.
1A phase (east branch) - was constructed and opened to traffic on 3 December 1999. На этапе 1А (восточный участок) дорога была построена и открыта для движения 2 декабря 1999 года.
In this context, CETMO travelled to Algiers on 13 and 14 December 2003. В этой связи представители СЕТМО посетили Алжир 13 и 14 декабря 2003 года.
In addition to this grant, bilateral donations as at 31 December 2004 amounted to $1,249,116. Помимо этой субсидии взносы двусторонних доноров по состоянию на 31 декабря 2004 года составили 1249116 долл. США.
As at 31 December 2004 three outstanding written-off items remained to be auctioned. По состоянию на 31 декабря 2004 года подлежат продаже с аукциона еще три списанных предмета имущества.
As at December 2004, an estimated 39.4 million people were living with HIV. По оценкам, по состоянию на декабрь 2004 года со СПИДом жили 39,4 миллиона человек.
As stated above, it appears uncertain that the Special Court will have funding past December 2005. Как указывалось выше, пока не ясно, будет ли Специальный суд располагать средствами после декабря 2005 года.
The 1959 election required 52 rounds of voting, scattered from 12 October to 12 December. В ходе выборов 1959 года понадобилось проведение 52 туров голосования, которые продолжались с 12 октября по 12 декабря.
I remained in the magistracy until December 1995. Оставался в составе магистратуры до декабря 1998 года.
Birth: Nassau, The Bahamas, 10 December 1947. Дата и место рождения: 10 декабря 1947 года, Нассау, Багамские Острова.
December 1993 (Bonn, Germany) Декабрь 1993 года (Бонн, Германия)
The workshop is tentatively scheduled for November or December of this year. Ориентировочно этот практикум планируется провести в ноябре или декабре этого года.
Regional partners' meetings, November - December 2004; е) совещание региональных партнеров, ноябрь - декабрь 2004 года;
Both peacekeeping assessments and amounts outstanding at 31 December 2004 more than doubled. По состоянию на 31 декабря 2004 года как сумма взносов на операции по поддержанию мира, так и сумма невыплаченных взносов более чем удвоились.
A net negative cash balance of $24 million is currently projected at 31 December 2005. В настоящее время прогнозируется, что на 31 декабря 2005 года отрицательный остаток денежной наличности составит 24 млн. долл. США.
Most modules of full-range mission templates were planned to be completed by 31 December 2004. Подготовку большинства модулей шаблонов функционирования миссии на всех этапах планировалось завершить к 31 декабря 2004 года.
According to available information, on 15 December 2000 he was extradited to Italy. По имеющейся информации, 15 декабря 2000 года он был выдан Италии.
Benin has a presidential type of political system, based on the Constitution of 11 December 1990. В Бенине действует политическая система президентского типа, основанная на Конституции, принятой 11 декабря 1990 года.
This was enacted into Australian law on 12 December 1997. Этот протокол включен в законодательство Австралии 12 декабря 1997 года.
Decree No. 93/16 of 4 December 1993 on the secure storage and transport of sensitive material. Декрет 93/16 от 4 декабря 1993 года, устанавливающий условия осуществления мероприятий по хранению и перевозке чувствительных материалов.
The Security Council is pleased that the Secretary-General intends to renew the BONUCA mandate until 31 December 2005. Совет Безопасности с удовлетворением отмечает, что Генеральный секретарь намерен продлить мандат ОООНПМЦАР до 31 декабря 2005 года.
General Assembly resolution 58/129 of 19 December 2003 and the UN guidelines on relations with the private sector should be followed. Должны соблюдаться положения резолюции 58/129 Генеральной Ассамблеи от 19 декабря 2003 года и руководящие принципы ООН, регулирующие отношения с частным сектором.