| His complaint was rejected on 27 December 2008 as a result of a ruling by an investigator. | По постановлению следователя 27 декабря 2008 года его жалоба была отклонена. |
| 4.1 On 27 December 2011, the State party described the facts regarding the complainant's conviction. | 4.1 27 декабря 2011 года государство-участник описало факты, касающиеся осуждения заявителя. |
| A medical certificate dated 8 December 2008 was also submitted by the complainants to the Immigration Service. | Заявители также представили иммиграционной службе медицинские справки от 8 декабря 2008 года. |
| As at 31 December 2012, UNICEF did not have any accrued liabilities for contingent legal matters. | На 31 декабря 2012 года ЮНИСЕФ не имел начисленных условных обязательств. |
| 10.13 During the year ended 31 December 2013, three contracts were settled. | 10.13 В течение года, закончившегося 31 декабря 2013 года, был произведен полный расчет по трем контрактам. |
| Between 1988 and December 2012, 1,400 people participated in the programme. | В период с 1988 года по декабрь 2012 года в программе прияли участие 1400 стажеров. |
| Information was transmitted by the administering Power on 19 December 2013. | Управляющая держава представила информацию 19 декабря 2013 года. |
| The mandate of the Executive Directorate will be subject to an interim review by 31 December 2015. | Промежуточный обзор мандата Исполнительного директората должен быть проведен до 31 декабря 2015 года. |
| MENUB will leverage the existing capacities established by BNUB, which ends its mandate on 31 December 2014. | МООНВБ будет использовать существующий потенциал ОООНБ, мандат которой истекает 31 декабря 2014 года. |
| Flexible working arrangements pilot carried out during the period November 2011 to December 2014. | Использование гибкого графика работы на экспериментальной основе в период с ноября 2011 года по декабрь 2014 года. |
| EEVC WG17 report December 1998 and with September 2002 updates | Доклад РГ17 ЕКПБТ от декабря 1998 года с положениями, обновленными в сентябре 2002 года |
| A needs assessment of Malian law enforcement agencies was conducted from December 2013 to June 2014. | В период с декабря 2013 года по июнь 2014 года была проведена оценка потребностей малийских правоохранительных органов. |
| The thirtieth round of the Geneva international discussions was held on 10 December 2014. | 10 декабря 2014 года состоялся тридцатый раунд Женевских международных переговоров. |
| A national action plan was published by ASN on 20 December 2012 and presented during an European workshop in April 2013. | 20 декабря 2012 года АСН опубликовало национальный план действий, а в апреле 2013 года представило его на одном из европейских семинаров. |
| African Youth Charter; signed on 24 December and ratified on 30 April 2009. | Хартия африканской молодежи; подписана 24 декабря 2003 года и ратифицирована 30 апреля 2009 года. |
| The certificate of sponsorship is dated 18 December 2013 and signed by the Minister Responsible of the Government of the Cook Islands, Mark Brown. | Удостоверение поручительства датировано 18 декабря 2013 года и подписано полномочным представителем правительства Островов Кука Марком Брауном. |
| The draft technical guidelines were posted on the Basel Convention website on 23 December 2013 for comments by 28 February 2014. | Проект технических руководящих принципов был размещен на веб-сайте Базельской конвенции 23 декабря 2013 года с целью получения замечаний до 28 февраля 2014 года. |
| On 3 December 2013, the Office of the Controller circulated draft revisions of the financial rules for review by UNEP management. | 3 декабря 2013 года Канцелярия Контролера распространила проект изменений в финансовые правила для рассмотрения руководством ЮНЕП. |
| The Trust Fund was initially established in February 2003 for a five-year term ending on 31 December 2007. | Целевой фонд был первоначально создан в феврале 2003 года на пятилетний срок, заканчивающийся 31 декабря 2007 года. |
| As of 31 December 2007, the use of HFCs for the production of foams has been prohibited. | С 31 декабря 2007 года запрещено использование ГФУ для производства пеноматериалов. |
| The Japanese attacked Pearl Harbor on December 7, 1941. | Японцы напали на Пёрл-Харбор 7 декабря 1941 года. |
| The next pre-trial hearing will be held on 12 December 2014. | Следующее предварительное слушание состоится 12 декабря 2014 года. |
| From March 2011 to December 2013, the United Nations received very few reports about this type of violation. | С марта 2011 года по декабрь 2013 года Организация Объединенных Наций получила всего несколько сообщений о таких нарушениях. |
| The constitutional reform of military criminal justice was adopted on 27 December 2012. | Конституционная реформа военной уголовной юстиции была одобрена 27 декабря 2012 года. |
| 2.2 On 15 December 2005, the author arrived in Australia on a tourist visa. | 2.2 15 декабря 2005 года автор прибыл в Австралию по туристической визе. |