| Negotiations could extend beyond December 2005. | Сроки проведения переговоров могут быть продлены на период после декабря 2005 года. |
| Biennial UNESCO International Conference of NGOs December 2001. | Проводимая раз в два года Международная конференция НПО под эгидой ЮНЕСКО, декабрь 2001 года. |
| These crimes allegedly occurred between December 2004 and March 2005. | Эти преступления предположительно были совершены в период с декабря 2004 года по март 2005 года. |
| From December 1992 to February 1993 about 2,000 people were murdered. | С декабря 1992 года по февраль 1993 года было убито около 2000 человек. |
| National workshops were held between December 1999 and April 2000. | В декабре 1999 года - апреле 2000 года были проведены национальные рабочие совещания. |
| Scanner data are collected continuously from January 2000 to December 2001. | Данные сканирования собирались непрерывно с 1 января 2000 года по декабрь 2001 года. |
| Judicial recess, 15 December 1999-15 January 2000. | Судебные каникулы с 15 декабря 1999 года по 15 января 2000 года. |
| It contains relevant judicial decisions from 2003 to December 2006. | В нем содержатся соответствующие судебные решения, вынесенные с 2003 года по декабрь 2006 года. |
| Recalled as General Counsel from September 2000 to December 2002. | Привлекался для выполнения функций генерального юрисконсульта в период с сентября 2000 года по декабрь 2002 года. |
| December 1992-November 1997. Resources and Planning Branch. | Декабрь 1992 года - ноябрь 1997 года: Отдел ресурсов и планирования. |
| These savings related mainly to 1997 obligations cancelled on 31 December 1998. | Эта экономия в основном приходится на обязательства 1997 года, списанные 31 декабря 1998 года. |
| Five regional preparatory pre-Summit workshops will be organized from December 2001 to July 2002. | В преддверии Встречи на высшем уровне с декабря 2001 года по июль 2002 года будут организованы пять региональных подготовительных семинаров. |
| Transition characterized UNMIK activities from December 2000 through February 2001. | Для деятельности МООНК в период с декабря 2000 года по февраль 2001 года были характерны перемены. |
| Rebel activity continued throughout December 2006 and January 2007. | В течение декабря 2006 года и января 2007 года продолжалась деятельность повстанцев. |
| The survey was conducted from December 2006 to January 2007. | Обследование было проведено в период с декабря 2006 года по январь 2007 года. |
| Adopted 10 September 1998; 50 ratifications by December 2003. | Принята 10 сентября 1998 года; к декабрю 2003 года ратифицирована 50 участниками. |
| The document was written between late December 2008 and mid-January 2009. | Подготовка настоящего документа была начата в конце декабря 2008 года, а завершена в середине января 2009 года. |
| The total funding between December 2004 and February 2005 was approximately $1,000,000. | Общий объем финансовой помощи в период с декабря 2004 года по февраль 2005 года составил приблизительно 1 млн. долл. США. |
| 17 December 2010 Follow-up report (implementation begun but not completed). | 17 декабря 2010 года Доклад о последующей деятельности (осуществление рекомендаций начато, но не завершено). |
| These requirements were met as of 31 December 2011. | По состоянию на 31 декабря 2011 года было обеспечено выполнение этих требований. |
| As at 31 December 2011, no progress was noted. | По состоянию на 31 декабря 2011 года никакого прогресса отмечено не было. |
| The deadline for comments is 1 December 2012. | Крайний срок для направления замечаний - 1 декабря 2012 года. |
| Examination after refresher course: 31 December 2012. | Дата сдачи экзамена после прохождения курса переподготовки: 31 декабря 2012 года. |
| With regard to inland navigation, this support ran through December 2011. | Что касается внутреннего судоходства, то ему такая поддержка оказывалась до декабря 2011 года включительно. |
| For rail it runs through December 2012. | Сектору железнодорожных перевозок она будет предоставляться до декабря 2012 года включительно. |