That would be done by December 2009. |
Выполнение этой рекомендации будет завершено в декабре 2009 года. |
The meeting is scheduled for 8 December 2009. |
Соответствующее заседание запланировано к проведению на 8 декабря 2009 года. |
UNHCR expected to deliver IPSAS-compliant financial statements for the period ended 31 December 2012. |
УВКБ ожидает подготовить финансовые ведомости в соответствии с требованиями МСУГС за период, заканчивающийся 31 декабря 2012 года. |
Until December 2011, 2.3 millions calls were received. |
На декабрь 2011 года Службой было принято 2,3 млн. звонков. |
Reportedly arrested on 12 December 2001. |
Согласно сообщениям, арестован 12 декабря 2001 года. |
The changes have been incorporated in the December 2006 financial statements. |
Эти изменения были включены в финансовые ведомости по состоянию на декабрь 2006 года. |
At 31 December 2005, there were no outstanding hedge commitments. |
По состоянию на 31 декабря 2005 года по хеджированию не было никаких непогашенных обязательств. |
This aerial assault continued periodically until 11 December 2006. |
Такие нападения с воздуха периодически продолжались до 11 декабря 2006 года. |
On 23 December 2005 AU brokered a ceasefire. |
23 декабря 2005 года АС выступил в качестве посредника в достижении прекращения огня. |
There were four women commissioners as of December 2005. |
По состоянию на декабрь 2005 года в состав Комиссии входили четыре женщины. |
Four Homes were in operation as of December 2005. |
По состоянию на декабрь 2005 года работали четыре дома группового проживания. |
4 December 2007 Further reply containing additional information on paragraph 13. |
4 декабря 2007 года: еще один ответ, содержащий дополнительную информацию по пункту 13. |
However, as at 31 December 2007 these liabilities had no specific funding. |
Однако по состоянию на 31 декабря 2007 года эти финансовые обязательства не были обеспечены конкретными финансовыми средствами. |
It examined the audit programme for March to December 2008. |
Она проанализировала программу проведения проверок на период с марта по декабрь 2008 года. |
Quarterly report issued covering the period from August to December 2007. |
Был подготовлен один ежеквартальный отчет о положении в области прав человека за период с августа по декабрь 2007 года. |
One case remained under investigation as at 31 December 2007. |
На 31 декабря 2007 года один из случаев находился на этапе расследования. |
Training Session on International Criminal Law, 11-14 December 2006, Montreal Canada. |
Профессиональная подготовка по международному уголовному праву, 11 - 14 декабря 2006 года, Монреаль (Канада). |
The deadline for replying was set for 14 December 2007. |
В качестве крайнего срока представления ответов было объявлено на 14 декабря 2007 года. |
Two allegations were under review as at 31 December 2008. |
В связи с двумя сообщениями по состоянию на 31 декабря 2008 года проводились рассмотрения. |
Our goal is to complete those negotiations by December 2009. |
Стремимся к тому, чтобы завершить эти переговоры к декабрю 2009 года. |
Report published on 3 December 2008. |
Один доклад был опубликован З декабря 2008 года. |
Applications closed on 31 December 2008. |
Срок подачи заявок завершился 31 декабря 2008 года. |
The case closed on 2 December 2008. |
Устные слушания по этому делу завершились 2 декабря 2008 года. |
The project started in Anguilla and Montserrat in September and December 2005 respectively. |
Осуществление этого проекта было начато в Ангилье и Монтсеррате соответственно в сентябре и декабре 2005 года. |
U.N. ECOSOC Committee on Non-Governmental Organizations 15-19 December 2003. |
Комитет по неправительственным организациям Экономического и Социального Совета ООН, 15 - 19 декабря 2003 года. |