| That would be done by December 2009. | Выполнение этой рекомендации будет завершено в декабре 2009 года. |
| The meeting is scheduled for 8 December 2009. | Соответствующее заседание запланировано к проведению на 8 декабря 2009 года. |
| UNHCR expected to deliver IPSAS-compliant financial statements for the period ended 31 December 2012. | УВКБ ожидает подготовить финансовые ведомости в соответствии с требованиями МСУГС за период, заканчивающийся 31 декабря 2012 года. |
| Until December 2011, 2.3 millions calls were received. | На декабрь 2011 года Службой было принято 2,3 млн. звонков. |
| Reportedly arrested on 12 December 2001. | Согласно сообщениям, арестован 12 декабря 2001 года. |
| The changes have been incorporated in the December 2006 financial statements. | Эти изменения были включены в финансовые ведомости по состоянию на декабрь 2006 года. |
| At 31 December 2005, there were no outstanding hedge commitments. | По состоянию на 31 декабря 2005 года по хеджированию не было никаких непогашенных обязательств. |
| This aerial assault continued periodically until 11 December 2006. | Такие нападения с воздуха периодически продолжались до 11 декабря 2006 года. |
| On 23 December 2005 AU brokered a ceasefire. | 23 декабря 2005 года АС выступил в качестве посредника в достижении прекращения огня. |
| There were four women commissioners as of December 2005. | По состоянию на декабрь 2005 года в состав Комиссии входили четыре женщины. |
| Four Homes were in operation as of December 2005. | По состоянию на декабрь 2005 года работали четыре дома группового проживания. |
| 4 December 2007 Further reply containing additional information on paragraph 13. | 4 декабря 2007 года: еще один ответ, содержащий дополнительную информацию по пункту 13. |
| However, as at 31 December 2007 these liabilities had no specific funding. | Однако по состоянию на 31 декабря 2007 года эти финансовые обязательства не были обеспечены конкретными финансовыми средствами. |
| It examined the audit programme for March to December 2008. | Она проанализировала программу проведения проверок на период с марта по декабрь 2008 года. |
| Quarterly report issued covering the period from August to December 2007. | Был подготовлен один ежеквартальный отчет о положении в области прав человека за период с августа по декабрь 2007 года. |
| One case remained under investigation as at 31 December 2007. | На 31 декабря 2007 года один из случаев находился на этапе расследования. |
| Training Session on International Criminal Law, 11-14 December 2006, Montreal Canada. | Профессиональная подготовка по международному уголовному праву, 11 - 14 декабря 2006 года, Монреаль (Канада). |
| The deadline for replying was set for 14 December 2007. | В качестве крайнего срока представления ответов было объявлено на 14 декабря 2007 года. |
| Two allegations were under review as at 31 December 2008. | В связи с двумя сообщениями по состоянию на 31 декабря 2008 года проводились рассмотрения. |
| Our goal is to complete those negotiations by December 2009. | Стремимся к тому, чтобы завершить эти переговоры к декабрю 2009 года. |
| Report published on 3 December 2008. | Один доклад был опубликован З декабря 2008 года. |
| Applications closed on 31 December 2008. | Срок подачи заявок завершился 31 декабря 2008 года. |
| The case closed on 2 December 2008. | Устные слушания по этому делу завершились 2 декабря 2008 года. |
| The project started in Anguilla and Montserrat in September and December 2005 respectively. | Осуществление этого проекта было начато в Ангилье и Монтсеррате соответственно в сентябре и декабре 2005 года. |
| U.N. ECOSOC Committee on Non-Governmental Organizations 15-19 December 2003. | Комитет по неправительственным организациям Экономического и Социального Совета ООН, 15 - 19 декабря 2003 года. |