The amendment came into force on 23 December 2010, as provided in the seventh final provision of the act. |
Эти поправки вступили в силу 23 декабря 2010 года, как предусмотрено в последнем седьмом положении указанного закона. |
Finalizing the generic specifications by December 2013 to make UNFC operational; |
завершение разработки общих спецификаций к декабрю 2013 года с целью обеспечения возможности практического применения РКООН; |
The session would possibly take place on 10 December 2012. |
Предполагается, что это заседание будет проведено 10 декабря 2012 года. |
B. Balance on 31 December 2011 |
В. Остаток на 31 декабря 2011 года |
Countries and international and non-governmental organizations were invited to nominate members for the drafting group by 15 December 2011. |
Странам и международным и неправительственным организациям было предложено выдвинуть кандидатуры членов этой редакционной группы к 15 декабря 2011 года. |
This report will be presented to the December 2011 session of EXCOM. |
Настоящий доклад будет представлен на сессии Исполкома, проводимой в декабре 2011 года. |
At its eighth webinar, held on 8 December 2011, the Group discussed the results of the twenty-first annual session of the Working Party. |
На своем восьмом вебсеминаре, состоявшемся 8 декабря 2011 года, Группа обсудила результаты двадцать первой ежегодной сессии Рабочей группы. |
Delegations were invited to test the application () and provide feedback to the secretariat by 1 December 2012. |
Делегациям было предложено опробовать это приложение () и представить свои замечания в секретариат до 1 декабря 2012 года. |
Actual (Average July- December 2012) |
Фактическая средняя численность (июль - декабрь 2012 года) |
An information and networking workshop for those national coordinators took place in Brazzaville on 1 and 2 December 2012. |
В Браззавиле 1 и 2 декабря 2012 года был проведен семинар по вопросам информирования и создания сетей этих национальных координаторов. |
The elections were held again on 2 December 2012, and the results will be released in the near future. |
Эти выборы возобновились 2 декабря 2012 года, и их результаты будут опубликованы в ближайшие дни. |
Another seminar took place on 6 and 7 December 2011 in Brasilia, with support from the Government of Brazil. |
Еще один семинар был проведен в Бразилиа 6 - 7 декабря 2011 года при поддержке правительства Бразилии. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed of the expected accomplishments of the Mission through 31 December 2013. |
В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован об ожидаемых результатах работы Миссии в период до 31 декабря 2013 года. |
Maputo, Mozambique, 6 and 7 December 2012 |
Мапуту, Мозамбик, 6 и 7 декабря 2012 года |
Commitment status as of December 2012. |
Обязательства по состоянию на декабрь 2012 года. |
Availability of GNDI data as at December 2012 |
Наличие данных о ВНРД (по состоянию на декабрь 2012 года) |
In the case against Mr. Ngudjolo, the Chamber acquitted the accused of all charges on 18 December 2012. |
В деле против г-на Нгуджоло 18 декабря 2012 года Палата оправдала обвиняемого по всем пунктам обвинения. |
Its terms of reference were adopted at the forty-third regular session of the Committee, on 15 December 2011. |
Ее круг ведения был одобрен 15 декабря 2011 года на сорок третьей очередной сессии Комитета. |
The Office accepted the recommendation and is expected to review its resource utilization by 31 December 2013. |
Управление согласилось с этой рекомендацией и, как ожидается, проведет обзор ситуации с использованием ресурсов в Управлении к 31 декабря 2013 года. |
As at 31 December 2012, there were 266 pending cases before the Dispute Tribunal. |
По состоянию на 31 декабря 2012 года на рассмотрении Трибунала по спорам находилось 266 дел. |
Also, UNDP obtained certified semi-annual reports in June and December 2012 prior to recording its MSA transactions with UNOPS. |
В июне и декабре 2012 года ПРООН также получила утвержденные полугодовые отчеты, и лишь после этого внесла в отчетность данные о предусмотренных в рамках СУО операциях с ЮНОПС. |
As at 31 December 2011, most organizations had taken steps to recognize and/or fund their accrued liabilities. |
По состоянию на 31 декабря 2011 года большинство организаций приняли меры в целях учета и/или финансирования их начисленных обязательств. |
The most recent actuarial study to determine this accrued liability was undertaken for the financial period ending 31 December 2011. |
Последнее актуарное исследование для определения этих начисленных обязательств проводилось в отношении финансового периода, закончившегося 31 декабря 2011 года. |
All testing cycles, including critical parallel payroll testing, will be completed by December 2013. |
Все циклы тестирования, включая контрольные параллельные испытания функции расчетов с персоналом, будут завершены к декабрю 2013 года. |
Since December 2011, the rial has been depreciated by over 80 per cent. |
С декабря 2011 года риал обесценился более чем на 80 процентов. |