Table 3 below sets out the closing position on expenditure as at 31 December 2011. |
Расходы на конец периода, по состоянию на 31 декабря 2011 года, показаны в таблице 3. |
Opening balance (31 December 2010) |
Остаток на начало периода (31 декабря 2010 года) |
Settler violence heightens during the olive harvest (between October and December each year). |
Акты насилия со стороны поселенцев становятся более серьезными в период сбора урожая олив (с октября по декабрь каждого года). |
He was sentenced to 30 years of imprisonment. The Appeals Chamber heard the parties' appeals on 14 December 2011. |
Обвиняемый был приговорен к 30 годам тюремного заключения. 14 декабря 2011 года Апелляционная камера заслушала апелляции сторон. |
Germany referred to new legislation concerning unreasonably long court proceedings or criminal investigations, which had entered into force on 3 December 2011. |
Германия указала, что 3 декабря 2011 года вступило в силу новое законодательство, касающееся необоснованно длительного судебного разбирательства или уголовного расследования. |
As at 31 December 2011, two cases remained in mediation. |
По состоянию на 31 декабря 2011 года на стадии урегулирования в порядке посредничества находились 2 дела. |
As at 31 December 2011, the Office had 764 pending cases. |
По состоянию на 31 декабря 2011 года рассмотрения Отделом ожидали 764 дела. |
OHCHR organized its annual training programme for persons belonging to minorities in November and December 2011. |
В ноябре - декабре 2011 года УВКПЧ организовало свою ежегодную программу повышения квалификации для лиц, принадлежащих к меньшинствам. |
It will be awarded for the third time, on Human Rights Day (10 December 2012). |
Она будет присуждаться в третий раз в День прав человека (10 декабря 2012 года). |
During the period from 1 January to 31 December 2011, OIOS issued 908 recommendations to United Nations entities. |
В период с 1 января по 31 декабря 2011 года УСВН сделано 908 рекомендаций для подразделений Организации Объединенных Наций. |
Exceptions include a significant demonstration on 6 December 1991 around the UNHQ courtyard in New York. |
К исключениям можно отнести, в частности, крупную демонстрацию, организованную 6 декабря 1991 года вокруг комплекса ЦУООН в Нью-Йорке. |
The world has moved far beyond the launch of the World Volunteer Web on 5 December 2002. |
После открытия 5 декабря 2002 года Всемирного веб-портала добровольцев страны мира добились серьезного прогресса. |
UNODC has been implementing the regional programmes for Afghanistan and neighbouring countries, which were launched in Vienna on 7 December 2011. |
ЮНОДК осуществляет региональные программы для Афганистана и соседних стран, о начале реализации которых было официально объявлено в Вене 7 декабря 2011 года. |
First, on 11 December 2010, two bombs had detonated almost simultaneously in central Stockholm, injuring two people. |
Первый из них произошел 11 декабря 2010 года, когда почти одновременно в центре Стокгольма были приведены в действие два взрывных устройства, в результате чего два человека получили ранения. |
Advisory Board members appointed by the Secretary-General continued to serve a two-year term through December 2011. |
Назначенные Генеральным секретарем члены Консультативного совета продолжали до декабря 2011 года включительно исполнять свои двухлетние полномочия. |
This implementation target proved impractical, and by 31 December 2009 13 organizations had revised their original timeline. |
Соблюсти эти сроки оказалось невозможно, и к 31 декабря 2009 года 13 организаций пересмотрели свои изначальные временные рамки. |
The Board considers that this important manual should be issued no later than December 2012. |
Комиссия считает, что этот важный справочник должен быть выпущен не позднее декабря 2012 года. |
Mediation demographics, 1 January to 31 December 2011 |
Демографические показатели посредничества, 1 января - 31 декабря 2011 года |
The members also condemned the attack by military officers against the army headquarters on 26 December 2011. |
Члены Совета также осудили нападение офицеров на штаб армии, совершенное 26 декабря 2011 года. |
Delivery of 24 Super aircraft finalized December 2011 |
Осуществление поставок 24 самолетов этого типа было завершено в декабре 2011 года |
Staffing reductions are also in line with the progressive implementation of the Joint Transition Plan to be completed by 31 December 2012. |
Сокращение штатного расписания связано также с постепенной реализацией Совместного плана на переходный период, который должен быть выполнен к 31 декабря 2012 года. |
On 19 December 2011, following their appointment by President Karzai, five members of the Independent Election Commission were sworn in. |
19 декабря 2011 года после своего назначения президентом Карзаем пять членов Независимой избирательной комиссии были приведены к присяге. |
Between July and December 2010, the Mission carried out 47,814 patrols in settlements of internally displaced persons. |
В период с июля по декабрь 2010 года Миссия провела 47814 операций, связанных с патрулированием в поселениях для внутренне перемещенных лиц. |
Following consultations with the Government, it was decided to extend the framework by one year, until December 2012. |
После консультаций с правительством было принято решение продлить срок действия программы до декабря 2012 года. |
It was subsequently attacked on 3 December 2011, allegedly by armed groups. |
После этого на нее было совершено нападение З декабря 2011 года, предположительно со стороны вооруженных групп. |