Its current, one-year mandate ends on 31 December 2006. |
Срок действия нынешнего одногодичного мандата Представительства истекает 31 декабря 2006 года. |
Since 12 December 2005, all 11 AUC groups have been demobilized in 17 collective demobilization sessions. |
С 12 декабря 2005 года все входящие в АУК 11 групп были демобилизованы в ходе 17 коллективных мероприятий по демобилизации. |
National human rights organizations reported over 8,000 abductions, including 3,000 children between 3 September and 2 December 2005. |
По сообщениям национальных правозащитных организаций, за период с З сентября по 2 декабря 2005 года были похищены более 8000 человек, включая 3000 детей. |
Estimated closing balance (31 December 2006) |
Предполагаемый остаток на конец периода (31 декабря 2006 года) |
Moreover, 53 completed projects with unspent cash balance of $3.7 million remained open as at 31 December 2005. |
Кроме того, по состоянию на 31 декабря 2005 года 53 завершенных проекта с неизрасходованным остатком наличных средств в размере 3,7 млн. долл. США по-прежнему оставались открытыми. |
The balance of $345 million as at 31 December 2005 represented 26 per cent of total assets. |
Остаток средств в размере 345 млн. долл. США по состоянию на 31 декабря 2005 года составлял 26 процентов от общей суммы активов. |
Amount outstanding as at 31 December 2005 |
Сумма, не погашенная по состоянию на 31 декабря 2005 года |
the biennium 2006-2007 as at 13 December 2006 |
2006 - 2007 годов по состоянию на 13 декабря 2006 года |
The December 2004 tsunami highlighted the potential vulnerability of the small island developing States to natural disasters. |
Цунами в декабре 2004 года заставило обратить особое внимание на потенциальную уязвимость малых островных развивающихся государств для стихийных бедствий. |
This equated to 62 per cent of expected accomplishments having interim performance assessments reported by December 2005. |
Это равно 62 процентам ожидаемых достижений, по которым к декабрю 2005 года была представлена промежуточная оценка выполнения. |
The General Assembly took note of the Forum in resolution 55/96 of 4 December 2000. |
Генеральная Ассамблея упомянула этот Форум в резолюции 55/96 от 4 декабря 2000 года. |
The 13th session of APRSAF will be held in Jakarta from 5 to 7 December 2006, in cooperation with the Government of Indonesia. |
Тринадцатая сессия АТРФКА будет проведена в сотрудничестве с правительством Индонезии 5-7 декабря 2006 года в Джакарте. |
25 Bermuda Sun, 17 December 2004, "A Country Divided". |
25 «Бермуда сан», 17 декабря 2004 года, «Разделенная страна». |
It then increased to 30.5 per cent as of 31 December 2005. |
После этого доля указанных пособий возросла до 30,5 процента по состоянию на 31 декабря 2005 года. |
This level of inflation assumption was maintained for the valuation as at 31 December 2005. |
Этот предполагаемый уровень инфляции использовался и при проведении оценки на 31 декабря 2005 года. |
It also noted that mortality assumptions would be reviewed entirely for the 31 December 2005 valuation. |
Он также отметил, что при проведении оценки 31 декабря 2005 года будут полностью пересмотрены предполагаемые показатели смертности. |
The Board reviewed the Fund's contributions receivable as at 31 December 2005. |
Комиссия провела обзор взносов, причитающихся Фонду к получению по состоянию на 31 декабря 2005 года. |
In that context, we welcome the accession of Australia on 10 December 2005. |
В этом контексте мы приветствуем присоединение к нему Австралии 10 декабря 2005 года. |
We consider timely the high-level donor conference for CERF, to be held in early December this year. |
Мы считаем своевременным решение о проведении в начале декабря текущего года конференции доноров Фонда на высоком уровне. |
It adopted the Declaration of Independence, which was duly recognized by the General Assembly on 15 December 1988. |
Его участники приняли Декларацию независимости, которая была должным образом признана Генеральной Ассамблеей 15 декабря 1988 года. |
Agreement in effect until 10 December 2005. |
Соглашение действует до 10 декабря 2005 года. |
Agreement valid until 10 December 2006. |
Соглашение действует до 10 декабря 2006 года. |
The funding for the programmes is provided through Law 289 of 27 December 2002. |
Финансирование этих программ осуществляется на основании Закона 289 от 27 декабря 2002 года. |
Migration in Tajikistan is regulated by the Migration Act of 11 December 1999. |
Миграционный процесс в Республике Таджикистан регулируется Законом "О миграции" от 11 декабря 1999 года. |
Third Session: Geneva, 2-10 December 2002 |
Третья сессия: Женева, 2-10 декабря 2002 года |