As at 31 December 2005, unpaid assessments totalled $11.4 million, which represents a decrease of 67 per cent from the position at 31 December 2003. |
На 31 декабря 2005 года не внесенные в бюджет Трибунала начисленные взносы в общей сложности составили 11,4 млн. долл. США, что представляет собой сокращение на 67 процентов по сравнению с положением на 31 декабря 2003 года. |
The Board noted that staff repatriation costs had doubled between the biennium ended 31 December 2003 and the one ended 31 December 2005. |
Комиссия установила, что ассигнования на выплату субсидий на репатриацию за время, прошедшее между финансовым периодом, закончившимся 31 декабря 2003 года, и финансовым периодом, закончившимся 31 декабря 2005 года, увеличились вдвое. |
Amounts owed to troop and equipment providers had increased by over $300 million at 31 December 2006 from 31 December 2005. |
Суммы, причитающиеся государствам-членам, предоставляющим войска и имущество, возросли за период с 31 декабря 2005 года по 31 декабря 2006 года более чем на 300 млн. долл. США. |
At the fortieth and forty-first sessions of the Joint Advisory Group held in April and December 2007 respectively, delegates endorsed the strategic thrust of ITC and during the December session expressed strong support for the revised consolidated programme document. |
На сороковой и сорок первой сессиях Объединенной консультативной группы соответственно в апреле и декабре 2007 года делегаты одобрили стратегический курс ЦМТ и на декабрьской сессии заявили о решительной поддержке пересмотренного сводного документа по программам. |
A further amendment is being concluded for additional property and open areas, as approved by the General Assembly in its resolutions 58/557 of 23 December 2003 and 62/231 of 22 December 2007. |
В настоящее время заканчивается работа над внесением в него еще одной поправки относительно дополнительного имущества и открытых площадок, которая была утверждена Генеральной Ассамблеей в ее резолюциях 58/557 от 23 декабря 2003 года и 62/231 от 22 декабря 2007 года. |
The 26th meeting, on 11 December, and the 31st meeting, on 13 December 2007, were additional meetings. |
26-е заседание 11 декабря и 31-е заседание 13 декабря 2007 года были дополнительными заседаниями. |
The meeting took place on 5 December and on the morning of 6 December 2007. |
Это заседание было проведено днем 5 декабря и утром 6 декабря 2007 года. |
The index for Owners' equivalent rent rose 26.0 percent over the December 1997 to December 2005 period, so leaving that stratum out of the calculation reduced the HICP percentage growth. |
Индекс по эквиваленту аренды для собственников за период с декабря 1997 по декабрь 2005 года вырос на 26,0%, и тем самым исключение этой страты из расчетов уменьшает процентный рост ГИПЦ. |
Subsequently, the Committee received replies to its letters from Belgium on 4 December and from the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations on 10 December 2008. |
Впоследствии 4 декабря Комитет получил ответ на свое письмо от Бельгии, а 10 декабря 2008 года - от заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира. |
Exchange rate in effect 31 December 2007 Total as at 31 December |
Ассигнования на налоги за прошлые периоды по состоянию на 31 декабря 2007 года |
The most recently published figures for minors that have been trafficked to Denmark relate to the period from December 2005 to December 2006. |
Опубликованные в самое последнее время данные о несовершеннолетних, которые были нелегально ввезены в Данию, относятся к периоду с декабря 2005 до декабря 2006 года. |
The author nevertheless applied on 7 December 2005 for judicial review to the Civil Appeal Office of the Royal Court but her application was rejected on 9 December 2005. |
Тем не менее 7 декабря 2005 года автор обратилась в Канцелярию по гражданским апелляциям Королевского суда с просьбой о пересмотре судебного решения, однако ее заявление было отвергнуто 9 декабря 2005 года. |
Liu Xiaobo was held incommunicado from 8 December 2008 to 31 December 2008, and was denied access to his family and legal counsel. |
Лю Сяобо содержался в полной изоляции с 8 по 31 декабря 2008 года и был лишен доступа к семье и к услугам адвоката. |
(c) 13 December to 18 December 2007, publishing the first draft of report and collection of comments; |
с) 13 - 18 декабря 2007 года - публикация первого проекта доклада и получение замечаний; |
31 December 2007 with comparative figures as at 31 December 2005 |
с соответствующими показателями по состоянию на 31 декабря 2005 года |
6.8 On 11 December 2006, the complainant submitted a fourth request for re-examination of his case. |
6.8 11 декабря 2006 года заявитель подал четвертое ходатайство о пересмотре дела. |
Voter registration commenced on 15 November 2010 and concluded on 8 December 2010. |
Регистрация участников началась 15 ноября 2010 года и завершилась 8 декабря 2010 года. |
The Preliminary Voters' Register was published on 31 December 2010. |
Предварительный реестр участников был опубликован 31 декабря 2010 года. |
At the main hearing, on 23 December 2010, the four defendants were questioned. |
На основном слушании 23 декабря 2010 года были допрошены четверо обвиняемых. |
In a decision dated 30 December 2008, the Federal Office for Migration had denied the complainant's request. |
Решением от 30 декабря 2008 года Федеральное управление по миграции отклонило это ходатайство заявителя. |
The target completion date of the project is December 2015. |
Проект должен завершиться в декабре 2015 года. |
The accelerated deployment of those personnel was expected to be completed by the end of December 2012. |
Ожидается, что ускоренное развертывание этого персонала будет завершено к концу декабря 2012 года. |
The individual certification of National Police officers was completed on 28 December 2010. |
Индивидуальная аттестация сотрудников Национальной полиции была завершена 28 декабря 2010 года. |
Since December 2010, ESCWA has made progress towards meeting the recruitment timeline. |
С декабря 2010 года ЭСКЗА добилась прогресса в соблюдении сроков набора. |
By 31 December 2011, States had responded to 41.8 per cent of the communications sent since 1 January 2010. |
К 31 декабря 2011 года государства ответили на 41,8 процента сообщений, отправленных с 1 января 2010 года. |