| Total provisions as at 31 December 2011 | Общий размер резервов по состоянию на 31 декабря 2011 года |
| The total outstanding liability relating to this lease agreement as at 31 December 2011 was $5.7 million. | Общая сумма причитающихся финансовых обязательств по этому соглашению об аренде по состоянию на 31 декабря 2011 года составляла 5,7 млн. долл. США. |
| The resolution also provided for a transitional period from 2 July 2010 to 31 December 2010. | В резолюции также предусматривалось, что со 2 июля по 31 декабря 2010 года будет иметь место переходный период. |
| The balance of leave accrual as at 31 December 2011 amounted to $5.1 million, including home leave allowance. | По состоянию на 31 декабря 2011 года объем начисленных обязательств в связи с накопленным отпуском, включая отпуск на родину, составил 5,1 млн. долл. США. |
| Balance sheet as at 31 December 2011 | Балансовая ведомость по состоянию на 31 декабря 2011 года |
| For the period ending 31 December 2011, however, all of the Agency's bank accounts were reconciled. | Однако за период, закончившийся 31 декабря 2011 года, все банковские счета Агентства были выверены. |
| 13.1 The following table illustrates the movement and balance of inventory during the biennium ended 31 December 2011. | 13.1 В таблице ниже приведен обзор динамики товарно-материальных запасов в ходе двухгодичного периода, закончившегося 31 декабря 2011 года, и их сальдо на конец периода. |
| Pharmacy/clinic inventory as at 31 December 2011 | Фармацевтические/медицинские товарно-материальные запасы по состоянию на 31 декабря 2011 года |
| The Board examined the presentation of the financial statements of UNITAR for the biennium ended 31 December 2011 and identified the following deficiencies. | Комиссия проанализировала представленные финансовые ведомости ЮНИТАР за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2011 года, и выявила следующие недостатки. |
| For the period ended 31 December 2011, the Board focused on procurement and supply management. | В период, закончившийся 31 декабря 2011 года, особое внимание Комиссия уделила управлению закупками и снабжением. |
| As at 31 December 2011, UNHCR reported cash and term deposits of $535 million, equivalent to 2.8 months of expenditure. | УВКБ сообщило, что по состоянию на 31 декабря 2011 года объем денежной наличности и средств на срочных вкладах составил 535 млн. долл. США, или сумму, достаточную для покрытия расходов за 2,8 месяца. |
| Net liability as at 31 December 2011 | Чистые обязательства по состоянию на 31 декабря 2011 года |
| An analysis of assets held at 31 December 2011 is provided in note 7. | Данные об имуществе, находящемся на балансе по состоянию на 31 декабря 2011 года, приводятся в примечании 7. |
| As at 31 December 2011, UNODC held cash balances of approximately $348 million. | По состоянию на 31 декабря 2011 года ЮНОДК располагало остатками денежной наличности на сумму приблизительно 348 млн. долл. США. |
| As at 31 December 2011, UNODC held approximately $5.9 million worth of expendable property. | По состоянию на 31 декабря 2011 года ЮНОДК располагало расходуемым имуществом приблизительной стоимостью 5,9 млн. долл. США. |
| Durban, South Africa, 28 November-9 December 2011 | Дурбан, Южная Африка, 28 ноября - 9 декабря 2011 года |
| The General Assembly took note of the Sustainable Energy for All initiative in resolution 66/206, adopted on 22 December 2011. | Генеральная Ассамблея приняла к сведению инициативу «Устойчивая энергетика для всех» в резолюции 66/206, принятой 22 декабря 2011 года. |
| Therefore, it is necessary to extend the term of office of the judges beyond 31 December 2012. | Поэтому необходимо продлить срок полномочий судей на период после 31 декабря 2012 года. |
| The team was deployed to Abyei on 2 December 2011 and started two days later. | Группа была развернута в Абьее 2 декабря 2011 года и через два дня начала свою работу. |
| The expenditures were recorded between July and December 2011, before the mission's budget was approved. | Учет расходов был произведен в период с июля по декабрь 2011 года, до того как был утвержден бюджет миссии. |
| Loans provided by the Central Emergency Response Fund that are outstanding as of 31 December 2011 are shown in the appendix. | Займы, предоставленные из Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации и не погашенные по состоянию на 31 декабря 2011 года, указаны в добавлении. |
| Those disposals should be finalized as soon as is practicable and certainly by 31 December 2012. | Выбытие этого имущества должно быть завершено при первой возможности, но в любом случае не позднее 31 декабря 2012 года. |
| The remaining 11 projects are anticipated to be completed by the end of December 2012. | Ожидается, что осуществление оставшихся 11 проектов будет завершено к концу декабря 2012 года. |
| The plan mapped priorities and objectives mutually for UNMIT in view of its projected withdrawal by December 2012. | В этом плане указаны приоритетные задачи и цели ИМООНТ в связи с ее предстоящим выводом, который должен состояться до конца декабря 2012 года. |
| Since December 2011, the passes are used extensively. | С декабря 2011 года такие пропуска используются активно. |