| In the course of 2013 the amount of State social support increased twice (in January and December). | Размер государственной социальной помощи в течение 2013 года повышался два раза (январь, декабрь). |
| Between May and December 2013, 20,400 such persons received vouchers for training and further training. | В период с мая по декабрь 2013 года ваучер на обучение и повышение квалификации получили 20,4 тыс. человек. |
| The equality body within the meaning of European law is, since December 2009, the Ombudsman. | Начиная с декабря 2009 года функции института по обеспечению равенства по смыслу европейского законодательства выполняются Омбудсменом. |
| Since late December 2013, the MoC is in the process of establishing an additional alternative oversight mechanism, composed of representatives from relevant NGOs. | Со второй половины декабря 2013 года МИН создает дополнительный альтернативный надзорный механизм, сформированный из представителей соответствующих НПО. |
| The electoral process was completed with the holding of legislative elections on 24 November and 15 December 2013. | Избирательная кампания завершилась проведением парламентских выборов, которые состоялись 24 ноября и 15 декабря 2013 года. |
| To prepare the present report, the Special Rapporteur convened a one-day expert meeting in Geneva, Switzerland, on 9 December 2013. | В целях подготовки настоящего доклада Специальный докладчик 9 декабря 2013 года созвал в Женеве (Швейцария) однодневное совещание экспертов. |
| The idea is to successfully conclude negotiations and forge a universal agreement by December 2015, which will enter into force in 2020. | Ставится задача успешно завершить переговоры и к декабрю 2015 года разработать всеобщее соглашение, которое вступит в силу в 2020 году. |
| On 3 December 2013, the Special Rapporteur participated in an exchange of views with the European Committee against Racism and Intolerance in Strasbourg. | 3 декабря 2013 года Специальный докладчик участвовал в обмене мнениями с Европейской комиссией по борьбе против расизма и нетерпимости в Страсбурге. |
| Having reconsidered the case, on 24 December 2013, the Homel Regional Court reissued the death penalty. | После проведения повторного рассмотрения дела Гомельский областной суд 24 декабря 2013 года вновь вынес смертный приговор. |
| Table 1 shows the detailed financial situation of the Fund as at 31 December 2013 (statement of income and expenditure). | В таблице 1 подробно показано финансовое положение Фонда по состоянию на 31 декабря 2013 года (ведомость поступлений и расходов). |
| Bahrain welcomed the holding of the first national conference for human rights on 9 and 10 December 2012. | Бахрейн с удовлетворением отметил проведение 9-10 декабря 2012 года первой национальной конференции по правам человека. |
| Accepted Brunei Darussalam ratified the CRC on 27 December 1995. | Бруней-Даруссалам ратифицировал Конвенцию о правах ребенка 27 декабря 1995 года. |
| The Association's institutional membership grew 38.5 per cent, reaching 600 institutional members by December 2012. | К декабрю 2012 года численность организаций - членов Ассоциации выросла на 38,5 процента, достигнув 600. |
| United Nations Development Account ninth tranche: kick-off meeting, Almaty, 10 and 11 December 2014. | Счет развития Организации Объединенных Наций, девятый транш: установочное совещание, Алма-Ата, 10 и 11 декабря 2014 года. |
| Second videoconference, held on 13 December 2013. | Вторая видеоконференция, состоявшаяся 13 декабря 2013 года. |
| As of December 2014, no formal consultation process has been initiated on tabling the resolution. | По состоянию на декабрь 2014 года проведение официальных консультаций в связи с представлением резолюции начато не было. |
| By 30 December 2013, the office completed the verification of 85 per cent of the selected disclosures. | По состоянию на 30 декабря 2013 года Бюро завершило проверку 85 процентов выбранных деклараций. |
| The survey was carried out on 6-20 December 2013, and 38 replies were received from CES countries. | Это обследование проводилось 6-20 декабря 2013 года, при этом от стран - членов КЕС было получено 38 ответов. |
| The first reference day for the new census was on 31 December 2010. | Первым учетным днем в рамках новой системы переписи стало 31 декабря 2010 года. |
| Mozambique's request is for ten months, until 31 December 2014. | 10-месячного продления его предельного срока до 31 декабря 2014 года. |
| At the 6 December 2013 First Preparatory Meeting, delegations may wish to provide general input regarding what could be contained in the review document. | З. На проводимом 6 декабря 2013 года первом Подготовительном совещании делегации, возможно, пожелают представить общие соображения относительно того, что могло бы содержаться в обзорном документе. |
| Niger requested an extended deadline until 31 December 2015. | Нигер запросил продлить предельный срок до 31 декабря 2015 года. |
| Niger's request is until 31 December 2015. | Запрос Нигера рассчитан до 31 декабря 2015 года. |
| The Pact includes 10 legally binding protocols, including the Protocol on Judicial Cooperation of 1 December 2006, which contains provisions on extradition. | Пакт включает 10 юридически обязывающих протоколов, в том числе Протокол о судебном сотрудничестве от 1 декабря 2006 года, который содержит положения о выдаче. |
| The above treatment continued until the morning of 10 December 2008, when the complainant produced two written confessions. | Описанное обращение продолжалось до утра 10 декабря 2008 года, когда заявитель написал две явки с повинной. |