Английский - русский
Перевод слова December
Вариант перевода Декабрьский

Примеры в контексте "December - Декабрьский"

Примеры: December - Декабрьский
Maybe we'll remember this December evening. Может, и мы будем помнить этот декабрьский вечер.
"Second Exhibition - December" organized by "The National Association of Painters and Sculptors of Belgium". «Второй Салон, декабрьский», устроенный Национальным союзом художников и скульпторов Бельгии.
And so, kids, on that cold December night I decided to take your Uncle Marshall's advice and be a little selfish. Итак, детки, в этот холодный декабрьский вечер я решил принять совет Дяди Маршала и побыть немного эгоистичным.
The list appears in one of their December issues. Рассказ был включён в его декабрьский номер.
Just remember, Misty, no matter what, you're still a December boy. Помни, Дождик, что бы ни случилось, ты - декабрьский мальчик.
Then it became known that the December printed issue of the magazine would be the last one (circulation for November 2014 - 65000 copies). Тогда же стало известно, что декабрьский печатный номер журнала будет последним (тираж на ноябрь 2014 года - 65000 экземпляров).
In this particular case, the instrument of ratification of December 1999 related only to the Overseas Territories, while the metropolitan territory falls under the procedure to be followed regarding the transfer of competence to the European Community. В данном же случае декабрьский (1999 года) документ о ратификации относился только к заморским территориям, тогда как метрополия подпадала под процедуру, связанную с передачей определенных полномочий Европейскому сообществу.
For the retail sector, the Reserve Bank's December Retail Sales Survey revealed that total sales are estimated to have increased by 13.2 per cent in 2001. Общий объем розничной торговли, как показал декабрьский обзор розничных продаж, подготовленный Резервным банком Фиджи, вырос в 2001 году на 13,2%.
The Chairman indicated that the December report could not contain definitive findings as the current situation was a highly mobile one where new information and disclosures changed the picture almost daily. Председатель отметил, что в декабрьский доклад не могли быть включены окончательные выводы, поскольку нынешняя ситуация является весьма флюидной и почти каждый день новая информация и признания меняют картину.
After the Fourth World Conference on Women, the December 1995 issue of Common Concern printed a guide for using the Platform for Agenda for advocacy programmes in the YWCAs. После четвертой Всемирной конференции по положению женщин декабрьский выпуск "Общей заботы" (1995 год) содержал руководство по использованию Платформы для Повестки дня в целях осуществления пропагандистских программ в ассоциациях ХАМЖ.
The additional meeting time will focus on strategic review of the work programme, including a detailed review of the six-monthly progress report of the Medium-Term Strategic and Institutional Plan (MTSIP) (the December report to become the annual report of the MTSIP). В ходе дополнительного времени для проведения совещаний основное внимание будет уделяться вопросам стратегического обзора программы работы, включая подробный обзор представляемого два раза в год доклада о среднесрочном стратегическом и организационном плане (ССОП) (декабрьский доклад должен стать ежегодным докладом по ССОП).
SBSTA 31 and SBI 31 are held in Copenhagen during the December sessional period, but the sessions are limited to a maximum of three or four days, and the agendas are adjusted accordingly; с) ВОКНТА 31 и ВОО 31 проводятся в Копенгагене в декабрьский сессионный период, однако продолжительность сессий ограничивается максимум тремя-четырьмя днями с внесением соответствующих корректировок в повестки дня;
SBSTA 31 and SBI 31 are held in Copenhagen during the December sessional period, deferring some of their agenda items to SBSTA 32 and SBI 32 (May - June 2010), following advice from the Chairs of the two bodies; Ь) ВОКНТА 31 и ВОО 31 проводятся в Копенгагене в декабрьский сессионный период, при этом в соответствии с рекомендациями председателей двух органов они передают некоторые пункты своих повесток дня на рассмотрение ВОКНТА 32 и ВОО 32 (май-июнь 2010 года);
very dry... it's from December Очень сухой... Это декабрьский
A December report by the UN Group of Experts largely confirmed both sets of allegations. Декабрьский доклад экспертной группы ООН во многом подтвердил справедливость обоих обвинений.
What cause for offense should they have when Christians celebrate their December feast? Что их может оскорбить в том, что христиане отмечают свой декабрьский праздник?
Nevertheless, the results of the Reserve Bank's December Business Expectations Survey suggest that most firms, except for those in the garment industry, are optimistic about employment prospects in the medium term. Несмотря на это, как показывает декабрьский обзор перспектив развития, подготовленный Резервным банком Фиджи, большинство фирм, за исключением тех, которые работают в швейной отрасли, оптимистично оценивают виды на увеличение занятости в ближайшие 12 месяцев.
(ADULT WATSON) It was a cold, snowy day in early December. Стоял промозглый и снежный, типично декабрьский день.