The last valuation was provided by the consulting actuaries as at 31 December 2013 based on participation below. |
Последняя оценка была проведена актуариями-консультантами по состоянию на 31 декабря 2013 года исходя из приводимой ниже информации об участниках Фонда. |
There were no outstanding advances against entitlements of key management personnel as at 31 December 2013. |
По состоянию на 31 декабря 2013 года не было непогашенных авансов в счет причитающихся выплат ключевому управленческому персоналу. |
Non-governmental organizations are implementing activities for the third year under the multi-year grant and will complete their projects on 31 December 2014. |
Неправительственные организации третий год осуществляют мероприятия в рамках многолетней субсидии и завершат осуществление своих проектов 31 декабря 2014 года. |
The annual high-level pledging conference of the Fund was held on 13 December 2013 in New York. |
13 декабря 2013 года в Нью-Йорке состоялась ежегодная конференция высокого уровня по объявлению взносов. |
Loans repaid from 1 January to 31 December 2013 |
Кредиты, погашенные за период с 1 января по 31 декабря 2013 года |
In Yarmouk, UNRWA has dispatched 15,000 polio vaccines since December 2013. |
С декабря 2013 года БАПОР направило в Ярмук 15000 доз вакцин от полиомиелита. |
In November and December 2013, 55 civil servants, including 6 women, were trained in public service management. |
В ноябре и декабре 2013 года подготовку по вопросам управления государственной службой прошли 55 гражданских служащих, в том числе 6 женщин. |
She provided an overview of the preparatory work completed since the adoption of the resolution on 5 December 2013. |
Она провела общий обзор подготовительной работы, осуществленной с момента принятия этой резолюции 5 декабря 2013 года. |
Abdul Malik was killed on 29 December 2013. |
Абдул Малик был убит 29 декабря 2013 года. |
Between 1 January and 8 December 2013, MONUSCO repatriated only three ADF combatants to Uganda. |
В период с 1 января по 8 декабря 2013 года МООНСДРК репатриировала в Уганду только трех комбатантов АДС. |
As at December 2013, the number of those registered as internally displaced had further increased to 402,000. |
По состоянию на декабрь 2013 года численность зарегистрированных внутренне перемещенных лиц вновь увеличилась до уровня 402000 человек. |
As previously reported, an initial version of this plan was submitted on 16 December 2013. |
Как сообщалось ранее, первоначальный вариант этого плана был представлен 16 декабря 2013 года. |
This is the second highest number of facility attacks recorded in a single month since December 2012. |
Это второй максимальный показатель числа нападений за один месяц с декабря 2012 года. |
The two recommendations made for the period from 1 January to 31 December 2012 have been fully implemented. |
Две рекомендации, вынесенные на период с 1 января по 31 декабря 2012 года, были полностью выполнены. |
Main cash pool summary as at 31 December 2013 |
Обобщенная отчетность основного денежного пула по состоянию на 31 декабря 2013 года |
The 31 December 2011 comparative figures represent the book value of investments. |
По состоянию на 31 декабря 2011 года инвестиции в Основном денежном пуле представляли книжную стоимость инвестиций. |
That number has more than doubled since 5 December 2013. |
С 5 декабря 2013 года это число увеличилось более чем вдвое. |
The deadline for applications is Monday, 1 December 2014. |
Срок подачи заявок истекает в понедельник, 1 декабря 2014 года. |
Acceptance: Nauru (1 December 2014) |
Принятие: Науру (1 декабря 2014 года) |
Acceptance: Tuvalu (4 December 2014) |
Принятие: Тувалу (4 декабря 2014 года) |
Acceptance: Guyana (23 December 2014) |
Принятие: Гайана (23 декабря 2014 года) |
The Agency has been present at Roberts International Airport in Monrovia since December 2013. |
Сотрудники Управления работают в международном аэропорту Робертс (в Монровии) с декабря 2013 года. |
Recently, Congress decided to extend its mandate to 24 December 2014. |
Недавно Конгресс решил продлить свой мандат до 24 декабря 2014 года. |
The sums in the relevant accounts as at December 2012 amounted to approximately $120 million. |
По состоянию на декабрь 2012 года объем средств на счетах этой компании составлял около 120 млн. долл. США. |
Since December 2013, they have seized nearly 700 weapons by disarming former Seleka elements and anti-Balaka elements. |
Начиная с декабря 2013 года при разоружении бывших членов «Селеки» и ополченцев «антибалака» ими было изъято около 700 единиц боевого оружия. |