The MTR was held between December 1998 and November 1999. |
ССО был проведен в период с декабря 1998 года по ноябрь 1999 года. |
The electoral process for local and district government bodies will start on 1 December this year. |
Процесс выборов в местные и окружные органы власти начнется 1 декабря текущего года. |
The workshop on national action plans took place in Banjul from 17 to 19 December 2001. |
Рабочее совещание по национальным планам действий состоялось в Банджуле 1719 декабря 2001 года. |
As at the end of December 2003, no new donors had been forthcoming. |
По состоянию на конец декабря 2003 года никаких новых доноров не предвиделось. |
The revised draft resolution will be issued on Monday, 4 December 2000, in the morning. |
Пересмотренный проект резолюции будет опубликован утром в понедельник, 4 декабря 2000 года. |
At his own request, Mr. Hammarberg concluded his mandate on 31 December 1999. |
По личной просьбе г-на Хаммарберга его мандат закончился 31 декабря 1999 года. |
Between 1 January 2007 and 31 December 2011, more women than men in all categories will retire. |
В период с 1 января 2007 года по 31 декабря 2011 года на пенсию выйдет больше женщин, чем мужчин, во всех категориях должностей. |
From 1991 to December 2001, he was ambassador and diplomatic adviser to the Prime Minister. |
В период с 1991 года по декабрь 2001 года он был послом и дипломатическим советником премьер-министра. |
The Convention was ratified by Denmark on 9 December 1971, and the Declaration under article 14 made on 11 October 1985. |
Конвенция была ратифицирована Данией 9 декабря 1971 года, а заявление в соответствии со статьей 14 сделано 11 октября 1985 года. |
Since December 2006, the rate of reported recruitment of children has declined. |
С декабря 2006 года число случаев сообщаемой вербовки детей сократилось. |
The training programme commenced in March 1999 and continued until December 1999. |
Программа подготовки началась в марте 1999 года и продолжалась до декабря 1999 года. |
The current term of office of the External Auditor ends on 31 December 2008. |
Нынешние полномочия внешнего ревизора истекают 31 декабря 2008 года. |
Mr. Diaz Uribe passed away on 7 December 1999. |
Г-н Диас Урибе скончался 7 декабря 1999 года. |
Actual assistance for the renewing of leases to sitting tenants from January 2001 to 31 December 2004 totalled 802. |
Фактическая помощь на возобновление договоров об аренде с арендаторами, которые желают возделывать свои земли, с января 2001 года по 31 декабря 2004 года была оказана в 802 случаях. |
The ESA board of directors unanimously approved the draft agreement on 14 December 2007. |
Совет ЕКА единодушно одобрил проект Соглашения 14 декабря 2007 года. |
It made 215 visits from 1999 to December 2002. |
С 1999 года по декабрь 2002 года он совершил 215 поездок. |
The membership of the United Republic of Tanzania in the Security Council came to an end on 31 December 2006. |
Членство Объединенной Республики Танзания в Совете Безопасности закончилось 31 декабря 2006 года. |
MONUC plans to cease the rental of the base on 31 December 2001. |
МООНДРК планирует прекратить аренду базы 31 декабря 2001 года. |
Activities will begin on 10 December 2007 and may continue beyond 2008. |
Эта деятельность начнется 10 декабря 2007 года и сможет продолжаться до конца 2008 года и далее. |
The licence period for the public service broadcasters started on 1 January 2007 and will run until 31 December 2009. |
Лицензирование государственных теле- и радиовещательных компаний началось с 1 января 2007 года и продлится до 31 декабря 2009 года. |
The questionnaire for that period was transmitted to Member States on 20 December 2006. |
Вопросник за этот период был препровожден государствам-членам 20 декабря 2006 года. |
Mr. Mavrommatis accepted the appointment on 22 December 1999 and took up his functions upon arrival in Geneva in mid-January 2000. |
Г-н Мавромматис принял это назначение 22 декабря 1999 года и по прибытии в Женеву в середине января 2000 года приступил к исполнению своих обязанностей. |
The initial deadline for countries to enter the first phase was extended from September 1998 to December 2000. |
Установленный для стран первоначальный срок начала первого этапа был продлен с сентября 1998 года до декабря 2000 года. |
Mr. Yasuda was arrested by the police for financial misdealings on 6 December 1998. |
6 декабря 1998 года г-н Ясуда был арестован полицией за финансовые махинации. |
Phase 2 lasted from December 2006 to mid-February 2007. |
Второй этап длился с декабря 2006 года по середину февраля 2007 года. |