Английский - русский
Перевод слова December
Вариант перевода Декабрьской

Примеры в контексте "December - Декабрьской"

Примеры: December - Декабрьской
In the opinion report on the December meeting, the point on guns was absent. В рапорте о декабрьской встрече отсутствовал пункт об оружии.
At its December session, the Committee instructed the Ministries of Defence to formulate a plan for the implementation of the 1997 Ottawa Treaty. На своей декабрьской сессии Комитет поручил министрам обороны разработать план осуществления Оттавского договора 1997 года.
The report of the December mission will be discussed at that meeting. На этом заседании будет также обсуждаться доклад по итогам декабрьской миссии.
Journalist Allen Salkin describes it as "the perfect secular theme for an all-inclusive December gathering". Журналист Аллен Солкин описывает его как «идеальную светскую тему для приемлемой для всех декабрьской встречи».
The consensus alleged at the December press conference simply did not exist. Никакого согласия, на которое Трише ссылался на декабрьской пресс-конференции, попросту не существует.
Subsequent to the revolution of December 1989, the new Government of Romania cooperated with the Special Rapporteur in the exercise of his functions. После декабрьской революции 1989 года новое правительство Румынии оказывало помощь Специальному докладчику в выполнении его функций.
Over the nearly five years since the Revolution of December 1989, the country's face has radically changed. За почти пятилетний период, прошедший со времени декабрьской революции 1989 года, облик страны радикально изменился.
It noted that the IPCC would adopt its Second Assessment Report at its December 1995 session. Было отмечено, что МГЭИК утвердит второй доклад по оценке на своей декабрьской сессии 1995 года.
I am now preparing for the December session of the Group of Experts, and I have circulated a draft proposal on possible further work. В настоящее время я готовлюсь к декабрьской сессии Группы экспертов, и я распространил проект предложения о возможной дополнительной работе.
The group plans on presenting the gtr to the GRSP at the December 2004 session. Эта неофициальная группа планирует представить гтп Рабочей группе GRSP на декабрьской сессии 2004 года.
He said that a proposal had been submitted for consideration by GRSP at its December 2005 session. Он сообщил, что на декабрьской сессии 2005 года GRSP представила для рассмотрения соответствующее предложение.
The Special Rapporteur notes that during its December 1997 session, the Commission adopted a report under article 31 regarding this case. Специальный докладчик отмечает, что в ходе своей декабрьской сессии 1997 года Комиссия утвердила подготовленный в соответствии со статьей 31 доклад, касающийся этого дела.
At the December session, the Committee plans to discuss, inter alia, the regular budget proposals of the Office of Internal Oversight Services for the biennium 2010-2011. На декабрьской сессии Комитет планирует обсудить, в частности, предложения по регулярному бюджету Управления служб внутреннего надзора на двухгодичный период 2010-2011 годов.
This subject, the President recalled, was raised the President of the Security Council in addressing the Executive Board at its December 2001 session. Председатель напомнил, что этот вопрос был поднят Председателем Совета Безопасности в его выступлении перед Исполнительным советом на декабрьской сессии 2001 года.
Measures on ERW should apply to international and non-international armed conflicts, in accordance with article 1 of the CCW as amended at the Second Review Conference of December 2001. Меры по ВПВ должны применяться к международным и немеждународным вооруженным конфликтам в соответствии со статьей 1 КОО, как она была пересмотрена декабрьской второй обзорной Конференцией.
In this regard, we will also be informed by the merits of the outcome of December's crucial climate change conference in Copenhagen. В этом отношении мы будем руководствоваться также положительными итогами посвященной изменению климата жизненно важной декабрьской конференции в Копенгагене.
It would be advisable to await the results of the December 1998 session of the United Nations Committee of Experts to draft the appropriate provisions. Следует дождаться итогов работы декабрьской сессии 1998 года Комитета экспертов ООН, на основе которых можно будет разработать надлежащие положения.
In response to a further EXCOM request, another progress report will be presented to the December session of EXCOM. В ответ на дополнительную просьбу Исполкома еще один доклад о ходе работы будет представлен декабрьской сессии Исполкома.
However, the Group encouraged the Board members to rationalize the agenda of May and December sessions in order to avoid duplication of consideration of agenda items. В то же время Группа призывает членов Совета упорядочить повестку дня майской и декабрьской сессий с целью избежать дублиро-вания при рассмотрении пунктов повестки дня.
Yet, notwithstanding repeated requests to do so, the Working Group did not address WP 125 at either its December or April sessions. Вместе с тем, несмотря на неоднократные просьбы сделать это, Рабочая группа не рассматривала документ ШР 125 ни на своей декабрьской, ни на апрельской сессиях.
It was later announced that 50% of the December profits from the song would be donated to The National Autistic Society. Позже стало известно, что 50 % декабрьской выручки от проигрывания песни было пожертвовано в Фонд Национального Сообщества борьбы с аутизмом (англ. The National Autistic Society).
On the whiplash injury risk avoidance subject, the expert from France announced that a proposal by EEVC could be available for the GRSP December 2003 session. В контексте вопроса о предотвращении риска травмирования шейного отдела позвоночника эксперт от Франции объявил о том, что соответствующее предложение ЕКБТС может быть представлено GRSP на декабрьской сессии 2003 года.
With an expected deficit at year's end of $37.4 million, the Agency might be unable to cover the December payroll for its 31,000 staff across the Middle East. При ожидаемом дефиците бюджета, который на конец года составит 37,4 млн. долл. США, Агентство будет не в состоянии покрыть выплату декабрьской заработной платы своим сотрудникам, которых на Ближнем Востоке насчитывается 31000 человек.
Therefore, in the next two months we need an urgent agreement on the steps towards progress to be taken at the December meeting in Bali. Таким образом, в следующие два месяца нам необходимо срочно добиться согласия относительно шагов по достижению прогресса, которые должны быть приняты на декабрьской встрече в Бали.
In addition, and as requested by member States, UNCTAD shares human-resources-related data for information during the December session of the Working Party. В дополнение к этому, по просьбе государств-членов, ЮНКТАД в ходе декабрьской сессии Рабочей группы представляет для сведения данные о кадровой ситуации.