Примеры в контексте "Cooperation - Помощь"

Примеры: Cooperation - Помощь
Rutgers University, in New Jersey, has offered its cooperation and been in consultation with the Centre concerning the drafting of the instrument. Университет Ратджерса в штате Нью-Джерси предложил свою помощь и оказывал Центру консультации относительно разработки документа.
He especially expressed his thanks to Macedonia for the active cooperation and promised support and assistance for the implementation of RID/ADR. Он высказал особую благодарность Македонии за ее активное сотрудничество и обещал ей поддержку и помощь в осуществлении МПОГ/ДОПОГ.
With regard to UNCTAD, such cooperation takes place mainly with other providers of trade and investment-related technical assistance. В ЮНКТАД такое сотрудничество осуществляется главным образом с другими сторонами, оказывающими техническую помощь в области торговли и инвестиций.
Therefore, enhanced and meaningful cooperation and coordination of activities between international development institutions, the donor community and providers of trade-related technical assistance is required. Поэтому требуется более тесное и плодотворное сотрудничество и координация деятельности между учреждениями, занимающимися вопросами международного развития, сообществом доноров и сторонами, оказывающими техническую помощь в области торговли.
During the drafting process, international cooperation and assistance have been playing a very important role. Выработке проекта во многом способствовали международное сотрудничество и помощь.
Moreover, mentors under the Global Programme are providing specialized advice on standard operating procedures, management and mechanisms to ensure internal and external cooperation. Кроме того, работающие в рамках Глобальной программы наставники предоставляют специализированную консультативную помощь по стандартным рабочим процедурам, вопросам управления и механизмам для обеспечения внутреннего и внешнего сотрудничества.
International cooperation agencies provide financial and technical assistance for projects by engaging consultants, donating equipment and providing outright grants. Организации и учреждения по международному сотрудничеству оказывают финансовую и техническую помощь для осуществления проектов путем предоставления услуг консультантов, оборудования и ресурсов на безвозмездной основе.
The procedure strengthens cooperation networks and makes women eligible for credit. Все это способствует укреплению сетей взаимопомощи, а женщины, на имя которых поступает денежная помощь, становятся получателями кредитов.
The International Organization for Migration provided support on that issue, and it would be a good idea to seek international cooperation. Международная организация по миграции предоставляет помощь в этом вопросе, и было бы неплохо воспользоваться международным сотрудничеством.
It had been extending financial and technical assistance to promote regional dialogue, exchange and cooperation. Он оказывал финансовую и техническую помощь в целях содействия расширению регионального диалога, обмена и сотрудничества.
In that sense, "pre-ratification assistance" is distinct from technical cooperation for the implementation of the new instruments. В этом смысле помощь до ратификации отличается от технического содействия в деле осуществления этих новых документов.
Technical assistance provided by WIPO as well as through bilateral cooperation such as the European Patents Office is essential to overcoming constraints in establishing effective IP institutions. Для преодоления препятствий на пути создания эффективных учреждений по охране ИС громадное значение имеет техническая помощь, предоставляемая ВОИС, а также по каналам двухстороннего сотрудничества, например Европейским патентным бюро.
Development partners can support such cooperation through the provision of financial resources and technical assistance. Партнеры по процессу развития могут содействовать развитию такого сотрудничества, выделяя финансовые ресурсы и оказывая техническую помощь.
This cooperation continues to provide considerable support for safety, restructuring of the energy sector, investments and social programmes administered by EBRD. Это сотрудничество по-прежнему обеспечивает значительную помощь в деле обеспечения безопасности, реорганизации энергетического сектора, инвестиций и социальных программ, осуществляемых ЕБРР.
Although the international community has supported regional initiatives, more financial and technical assistance is needed to consolidate existing arrangements and broaden areas of cooperation. Хотя международное сообщество оказывает поддержку региональным инициативам, для укрепления существующих соглашений и расширения сфер сотрудничества необходима более значительная финансовая и техническая помощь.
The cooperation and assistance of Member States in compiling the information and updating the database is an essential prerequisite. Важной предпосылкой является также сотрудничество и помощь государств-членов в сборе информации и обновлении баз данных.
Each country is responsible for its development, while international cooperation provides technical assistance and financial resources in support of development. Каждая страна несет ответственность за свое развитие, при этом международное сотрудничество обеспечивает техническую помощь и финансовые ресурсы в поддержку развития.
Assistance has been carried out at the subregional and country levels, stimulating cooperation between accession and Stability Pact countries. МОТ оказывает помощь на субрегиональном и страновом уровнях, стимулируя сотрудничество между присоединившимися к Пакту стабильности для Юго-Восточной Европы странами и другими его членами.
Malawi seeks the cooperation, support and assistance of the international community to facilitate the entire electoral process. Малави стремится к сотрудничеству с международным сообществом и рассчитывает на его помощь и поддержку, которые необходимы нам для осуществления всего избирательного процесса.
The recent resolution of the Lockerbie issue further helps in creating the right atmosphere for enhanced regional cooperation. Недавняя резолюция по вопросу о Локерби оказывает дополнительную помощь в создании надлежащей атмосферы для укрепления регионального сотрудничества.
To this end, we need to establish mechanisms and special modalities which make it possible for them to receive the necessary resources and cooperation. Для этого нам следует создать механизмы и специальные инструменты, позволяющие им получать необходимые ресурсы и помощь.
At the domestic level, there are texts governing judicial cooperation between the Congolese State and other States. На национальном уровне существуют документы, регулирующие судебную помощь между конголезским государством и другими государствами.
The Special Rapporteur wishes to thank the Assistant Commissioner, whose cooperation greatly facilitated his work. Специальный докладчик выражает благодарность помощнику комиссара, помощь которого во многом облегчила его работу.
I appreciate your cooperation on this one, Peter. Я ценю твою помощь в этом деле, Питер.
Pick up many more of these, I won't need your cooperation. Наберу этих штуковин, и помощь ваша не понадобится.