Примеры в контексте "Cooperation - Помощь"

Примеры: Cooperation - Помощь
He concluded with appreciation for ITUs perspective and offered his cooperation. В заключение он высоко оценил инициативы МСЭ и предложил свою помощь.
States were encouraged to provide that cooperation and assistance where possible. Государствам было рекомендовано предоставлять сотрудничество и помощь, когда это возможно.
A second element of this year's discussion was coordination and cooperation between those providing assistance. Вторым предметом дискуссии в нынешнем году были координация и сотрудничество между странами, предоставляющими помощь.
I would also like to express my appreciation for Dr. Bruno Pellaud's expert assistance and generous cooperation. Я хотел бы также выразить признательность д-ру Бруно Пелло за его экспертную помощь и щедрое сотрудничество.
Governments should be better prepared to respond to disasters and crises and extend assistance to affected countries through regional cooperation. Правительствам следует повышать готовность к реагированию на бедствия и кризисы и оказывать помощь пострадавшим странам в рамках регионального сотрудничества.
Through regional cooperation, those partners were able to provide the necessary humanitarian aid to Myanmar. В рамках регионального сотрудничества эти партнеры смогли оказать Мьянме необходимую гуманитарную помощь.
Full assistance and continuous cooperation with the governments and the EATL National Focal Points (NFPs) is essential. Важнейшую роль играет помощь и взаимодействие с правительствами и Национальными координационными центрами (НКЦ) ЕАТС.
OIOS consulted with UNHCR at key points during the review, and thanks UNHCR for its cooperation and assistance. УСВН консультировалось с УВКБ на ключевых этапах обзора и выражает ему благодарность за сотрудничество и помощь.
The executive also comprises specialized councils responsible for cooperation and assisting the Government in discharging its assigned functions. В состав органов исполнительной власти входят специализированные советы, отвечающие за вопросы сотрудничества и оказывающие правительству помощь в выполнении возложенных на него функций.
UNODC also delivers comprehensive technical assistance and capacity-building to increase international cooperation and combat illicit financial flows through its regional offices and country offices. ЮНОДК также предоставляет всестороннюю техническую помощь и укрепляет потенциал в деле расширения международного сотрудничества и борьбы с незаконными финансовыми потоками через свои региональные и страновые отделения.
The objective of this cooperation is to ensure that technical assistance is provided consistent with UNCITRAL texts on secured transactions. Цель такого сотрудничества - обеспечить, чтобы оказываемая техническая помощь соответствовала рекомендациям, содержащимся в текстах ЮНСИТРАЛ по обеспеченным сделкам.
The Meeting called upon UNODC to extend technical and scientific assistance to AFRIPOL to strengthen regional and international cooperation. Участники совещания призвали УНП ООН оказать Африканскому полицейскому управлению техническую и научную помощь в вопросах укрепления регионального и международного сотрудничества.
Many highlighted their commitment to small island developing States through bilateral, regional and multilateral cooperation and partnerships. Многие выступавшие подчеркнули неизменную готовность оказывать помощь малым островным развивающимся государствам на основе двустороннего, регионального и многостороннего сотрудничества и партнерского взаимодействия.
Aid from Monaco provided support for some 120 development cooperation projects every year. Монако ежегодно оказывает помощь в осуществлении примерно 120 проектов содействия развитию.
China appreciated its cooperation with developing countries and the official development assistance it provided. Китай положительно оценил его сотрудничество с развивающимися странами и предоставленную им официальную помощь развитию.
Under international law, States have an obligation of international assistance and cooperation to support the realization of human rights. В соответствии с международным правом на государства возлагается обязанность оказывать международную помощь и сотрудничество в поддержку осуществления прав человека.
The country's assistance ranges from financial support to reconstruction projects and technical cooperation. Оказываемая помощь принимает различные формы: от финансовой поддержки до проектов по реконструкции и техническому сотрудничеству.
His delegation thanked donor countries for their assistance, particularly in the areas of capacity building and technical cooperation. Делегация Судана благодарит страны-доноры за предоставленную ими помощь, прежде всего в сферах наращивания потенциала и технического сотрудничества.
The international community should continue to provide assistance and cooperation for the development of national processes based on the needs identified by the affected countries themselves. Международному сообществу следует продолжать оказывать помощь и содействие в разработке национальных процедур на основе выявленных самими странами потребностей.
He emphasized the importance in activities countering IEDs of international cooperation and assistance that focused on sustainable capacity-building, including technology transfer and the sharing of experience. Он подчеркивает, что важное значение в контексте деятельности по борьбе с СВУ имеет международное сотрудничество и помощь, сфокусированные на устойчивом наращивании потенциала, включая передачу технологий и обмен опытом.
All public authorities must provide the public defender of rights with all necessary cooperation. Все органы государственной власти обязаны предоставлять государственному защитнику прав человека всю необходимую помощь.
It called upon the relevant bodies to provide the technical cooperation requested to improve human rights. Она призвала соответствующие органы оказывать запрашиваемую техническую помощь в целях улучшения положения с правами человека.
Several States parties expressed gratitude for the cooperation received from other States in asset recovery cases. Несколько государств-участников выразили признательность за помощь в возвращении активов, оказанную им другими государствами.
Harold, your cooperation was instrumental in Karakurt's escape. Гарольд, твоя помощь очень способствовала побегу Каракурта.
Senator, I know you're upset but we need everyone's cooperation. Сенатор, я понимаю, вы расстроены, но нам необходима ваша помощь.