Примеры в контексте "Cooperation - Помощь"

Примеры: Cooperation - Помощь
Those included India - Africa cooperation, through which India had provided over $500 million of technical assistance to African countries. Они включают в себя программу сотрудничества между Индией и Африкой, в рамках которой Индия выделила на техническую помощь африканским странам более 500 млн. долларов.
Coordination between the Government of Haiti and all the groups providing advice, cooperation or assistance should continue to be fine-tuned and strengthened. Следует продолжать совершенствовать и укреплять координацию между правительством Гаити и всеми группами, обеспечивающими консультационные услуги, сотрудничество или помощь.
The technical cooperation and capacity-building activities have also greatly assisted in building LDCs' institutional, human resources and revenue collection capacities. Техническое сотрудничество и деятельность по укреплению потенциала также оказали серьезную помощь НРС в расширении институциональных, кадровых и налоговых возможностей.
In addition, they might assist the State party in attracting greater international cooperation. Кроме того, они могут оказать государству-участнику помощь в плане обеспечения более широкого международного сотрудничества.
This ongoing cooperation - benefiting approximately 500,000 people - is expected to continue through 2009. Предполагается, что такое сотрудничество, в рамках которого оказывается помощь примерно 500000 человек, будет продолжаться до конца 2009 года.
Parties shall enhance international cooperation, technical assistance and technology transfer regarding sustainable forest management. Стороны расширяют международное сотрудничество, техническую помощь и передачу технологий в области устойчивого лесопользования.
The cooperation and assistance of the international community is necessary to enable small island developing States to be a model for sustainable development. Для того чтобы у малых островных развивающихся государств была возможность стать моделью для устойчивого развития, необходимы сотрудничество и помощь международного сообщества.
Assistance must be given in a spirit of cooperation, and that debarred the imposition of any obligation. Помощь должна предоставляться в духе сотрудничества, и это исключает какое-либо навязывание обязательств.
The Philippines also called on the international community to increase its development cooperation and support for Cambodia. Филиппины также призвали международное сообщество активизировать свое сотрудничество и помощь в целях развития в интересах Камбоджи.
One way of implementing human rights programmes was through support, cooperation and financial assistance from countries of the developed world. Одним из способов осуществления программ в области прав человека является поддержка, сотрудничество и финансовая помощь развитых стран.
Cuba called upon developed countries to redouble their cooperation and financial assistance. Куба призвала развитые страны активизировать свое сотрудничество и финансовую помощь.
It called for the international community to step up its cooperation and financial assistance as a positive contribution to these efforts. Она предложила международному сообществу активизировать его сотрудничество и финансовую помощь в качестве позитивного вклада в эти усилия.
Uruguay encouraged Panama to finalize the standing invitation for special procedures, which would enable closer cooperation and technical assistance. Уругвай призвал Панаму завершить проработку вопроса о постоянном приглашении для специальных процедур, что позволит наладить более тесное сотрудничество и техническую помощь.
International assistance and cooperation requires common actions within the framework of international economic policy and decision-making. Международная помощь и сотрудничество требуют совместных действий в рамках международной экономической политики и процесса принятия решений.
In 2009, OHCHR provided technical cooperation and capacity development for the establishment of a national institution in Samoa. В 2009 году УВКПЧ оказало техническую поддержку и помощь в деле наращивания потенциала в целях создания в Самоа национального учреждения.
He also wanted to know what cooperation and assistance could be provided by the international community in that regard. Кроме того, он спрашивает, в чем состоит сотрудничество и какую помощь в данной области может оказать международное сообщество.
His Government therefore appreciated the technical and capacity-building assistance provided by development partners and hoped that such cooperation would be further strengthened. По этой причине его правительство признательно за техническую помощь и помощь в создании потенциала, предоставляемую партнерами по процессу развития, и надеется, что такого рода сотрудничество будет только крепнуть.
The continued assistance and cooperation of France in that regard was welcome. Он приветствует продолжающуюся помощь и сотрудничество со стороны Франции в этом отношении.
They also provided technical cooperation, humanitarian and medical assistance, and other forms of support through bilateral, regional and multilateral mechanisms. Они также осуществляют программы технического сотрудничества, предоставляют гуманитарную и медицинскую помощь и оказывают другую поддержку.
However, efforts to address the problem of piracy require international cooperation and assistance. Однако для решения проблемы пиратства требуются международное сотрудничество и помощь.
The GRULAC region has offered significant cooperation assistance to the affected countries and will continue to lend our strong support. Регион ГРУЛАК предоставляет пострадавшим странам существенную помощь в плане сотрудничества и будет и впредь оказывать им свою твердую поддержку.
Guyana is of the view that international cooperation and assistance are essential for enabling small developing countries to strengthen their national cybersecurity frameworks. Гайана считает, что международное сотрудничество и помощь имеют ключевое значение для того, чтобы малые развивающиеся страны могли укрепить свои национальные системы кибербезопасности.
Should include total expenditures for other military forces, central support administration and command, military cooperation, aid to civilians and undistributed spending. Включает в себя общие расходы на другие войска, центральные структуры тылового обеспечения и управления, военное сотрудничество, помощь гражданскому населению и нераспределенные ассигнования.
International cooperation and assistance are necessary in order to eradicate this menace. Для устранения этой угрозы нам необходимы международные сотрудничество и помощь.
OIOS appreciates the cooperation and assistance extended to it by the departments and UNMIS during the course of the evaluation. УСВН выражает благодарность за содействие и помощь, оказанные ему в ходе оценки со стороны департаментов и МООНВС.