Примеры в контексте "Cooperation - Помощь"

Примеры: Cooperation - Помощь
The cooperation of the OHCHR team was crucial to the success of this visit. Помощь со стороны сотрудников Управления сыграла важную роль в успешной организации этого посещения.
Where State capacities and resources are insufficient, international cooperation and partnerships should help support the cost of adaptation measures. В тех случаях, когда потенциала и ресурсов одного государства недостаточно, помощь в покрытии расходов на адаптационные меры должна быть предоставлена в рамках международного сотрудничества и партнерских отношений.
Assistance and cooperation should be provided at the request of Governments and strictly within the respective mandates of the United Nations funds and programmes. Помощь и сотрудничество должны предоставляться по просьбе правительств и строго в рамках соответствующих мандатов фондов и программ Организации Объединенных Наций.
His country also provided financial and technical assistance under two UNIDO development projects in Ukraine and was open to new cooperation proposals. Кроме того, Польша оказывает финансовую и техническую помощь в рамках двух проектов ЮНИДО в области развития на Украине и готова рассмотреть новые предложения о сотрудничестве.
International cooperation with and technical assistance from IAEA was and would continue to be instrumental for developing Romania's nuclear programme. Международное сотрудничество с МАГАТЭ и предоставляемая Агентством техническая помощь имеют и будут и впредь иметь важное значение для развития ядерной программы Румынии.
The External Audit is thankful to Management and staff of UNIDO for their cooperation and assistance during the course of audit. Внешний ревизор выражает признательность руководству и персоналу ЮНИДО за их сотрудничество и помощь в ходе проведения ревизии.
The programme of work covers topics such as compliance, investigations, outreach, dialogue, assistance and cooperation. Программа работы охватывает такие области, как исполнение, расследования, разъяснительная деятельность, диалог, помощь и сотрудничество.
Regional cooperation can also help through the sharing of experiences in the implementation of successful financing mechanisms. Определенную помощь может оказать региональное сотрудничество, способствуя обмену опытом в деле применения успешных финансовых механизмов.
International cooperation of all forms, including exchange of knowledge and expertise, good practices and financial assistance, should be further promoted. Следует и впредь поощрять развитие международного сотрудничества во всех формах, включая обмен знаниями и специальным опытом, передовыми наработками, а также финансовую помощь.
Such cooperation may... include support, when appropriate, for integrated rural development leading to economically viable alternatives to illicit cultivation . Такое сотрудничество может... включать, когда это целесообразно, помощь комплексному развитию сельских районов, обеспечивающему экономически эффективные альтернативы незаконному культивированию .
It organized an international public symposium on the topic, International cooperation, development, development aid... Центр также организовал международный публичный симпозиум на тему Международное сотрудничество, развитие, помощь в целях развития...
The Special Rapporteur on violence against women expressed gratitude for the assistance and cooperation extended to her by all her interlocutors. Специальный докладчик по вопросу о насилии в отношении женщин выразила признательность за помощь и сотрудничество со стороны всех, с кем она встречалась.
Expertise in asset recovery and international cooperation, including mutual legal assistance and extradition Обладает знаниями в вопросах возвращения активов и международного сотрудничества, включая взаимную правовую помощь и выдачу
(b) Second cycle (five years): Victim and witness protection, cooperation and technical assistance. Ь) второй цикл (пять лет): защита потерпевших и свидетелей, сотрудничество и техническая помощь.
It urged Member States to continue to strengthen cooperation and mutual legal assistance for the prevention, prosecution and punishment of crimes against cultural property. Он настоятельно призвал государства-члены продолжать укреплять сотрудничество и взаимную правовую помощь в деле предупреждения преступлений в отношении культурных ценностей и уголовного преследования и наказания за их совершение.
The main objectives of the implementation review should be international cooperation and technical assistance. Основными областями обзора хода осуществления должны быть международное сотрудничество и техническая помощь.
International cooperation and assistance should remain a priority topic of the meeting of experts. Приоритетной темой совещаний экспертов должны оставаться международное сотрудничество и помощь.
It appreciated the cooperation and assistance extended by its development partners in those endeavours. Страна ценит сотрудничество и помощь со стороны своих партнеров по развитию в процессе этих усилий.
First, cooperation was a duty incumbent on all States, not just States affected by a disaster or States rendering humanitarian assistance. Во-первых, сотрудничать обязаны все государства, а не только страдающие от бедствий или оказывающие гуманитарную помощь.
Cyprus was seeking to increase international cooperation and particularly welcomed any assistance, especially from the countries of origin of trafficked persons. Кипр заявил о том, что он стремится к расширению международного сотрудничества и особенно приветствует любую помощь, прежде всего со стороны стран происхождения жертв торговли людьми.
The Special Rapporteur wishes to thank all those involved in the preparation of his mission for their valuable cooperation and assistance. Специальный докладчик хотел бы поблагодарить всех, кто участвовал в подготовке его поездки, за их ценное сотрудничество и помощь.
International development cooperation and assistance should aim to enhance the regulatory capacity of States as needed; Международное сотрудничество и помощь в целях развития должны, в случае необходимости, способствовать укреплению потенциала государства в плане регулирования;
Slovenia noted that the two mandate holders who had visited Laos had expressed appreciation for the cooperation and assistance extended to them. Словения отметила, что двое мандатариев, посетивших Лаос, выразили признательность за оказанное им содействие и помощь.
Food aid must be complemented by productive cooperation and by the opening of new markets and opportunities for the agricultural output of developing countries. Продовольственная помощь должна сопровождаться продуктивным сотрудничеством и открытием новых рынков и возможностей для сельскохозяйственной продукции из развивающихся стран.
As it sought to surmount those challenges, Viet Nam highly appreciated the cooperation and assistance offered by all members of the international community. В поисках решения этих проблем Вьетнам выражает глубокую признательность за сотрудничество и помощь, оказываемую ему всеми членами международного сообщества.