It is thus imperative to enhance cooperation and assistance to those States in that regard. |
Поэтому крайне важно укреплять сотрудничество с этими государствами и оказывать им более активную помощь в этой области. |
I am confident that we will have the continuous support and cooperation of the international community in achieving these goals. |
Я уверен, что в процессе достижения этих целей мы будем иметь постоянную поддержку и получать помощь со стороны международного сообщества. |
His country had also received technical assistance and cooperation from a number of international organizations. |
Страна также получает техническую помощь и содействие от ряда международных организаций. |
International cooperation, technical assistance and technology transfer should also be strengthened. |
Необходимо также активизировать международное сотрудничество, техническую помощь и передачу технологий. |
It further stresses that international cooperation and assistance, in particular external funding, need to be more predictable and better aligned with national priorities. |
В нем также подчеркивается, что международное сотрудничество и помощь, в частности, внешнее финансирование должны быть более предсказуемыми и согласованными с национальными приоритетными задачами. |
Unfortunately, the Court does not always enjoy the necessary cooperation. |
К сожалению, Суд не всегда получает необходимую помощь. |
It should enjoy the full cooperation of the Government of Uzbekistan. |
Она должна получать всестороннюю помощь от правительства Узбекистана. |
Development cooperation and humanitarian assistance need to increase, especially for the developing countries most severely affected by the economic crisis. |
Следует наращивать сотрудничество в целях развития и гуманитарную помощь, особенно в отношении развивающихся стран, наиболее серьезно затронутых экономическим кризисом. |
International cooperation and judicial assistance are an integral part of that commitment. |
Международное сотрудничество и судебная помощь являются неотъемлемой частью этой приверженности. |
We believe that international cooperation and assistance are fundamental to the successful implementation of the Programme and other relevant documents and measures. |
Мы полагаем, что международное сотрудничество и помощь играют фундаментальную роль в успешном выполнении Программы действий и других необходимых документов и мер. |
The responsibility of States to provide international assistance and cooperation applies to supporting and strengthening social protection systems worldwide. |
Обязанность государств оказывать международную помощь и сотрудничать связана с оказанием поддержки системам социальной защиты во всем мире и их укреплением. |
In particular, effective international cooperation, including efficient mutual legal assistance and extradition, was seen as crucial in combating and preventing illegal activities. |
В частности, в качестве решающего средства борьбы с подобного рода незаконной деятельностью и ее предупреждения было предложено развивать эффективное международное сотрудничество, включая эффективную взаимную правовую помощь и выдачу преступников. |
In my view, international cooperation is not simply about the rich countries giving to the poor. |
По моему мнению, международное сотрудничество - это не просто помощь богатых стран бедным. |
At present, membership of UNECE includes about twenty countries with economies in transition, which are receiving technical cooperation assistance from UNECE. |
В настоящее время в состав ЕЭК ООН входят приблизительно 20 стран с переходной экономикой, которые получают от ЕЭК ООН помощь по линии технического сотрудничества. |
Bolivia has an education SWAp, for which UNICEF has provided technical assistance and aligned its cooperation with the sector strategy. |
В Боливии применяются ОСП в области образования, для осуществления которого ЮНИСЕФ оказал техническую помощь и согласовал свою деятельность с секторальной стратегией. |
A few are also supported and funded through bilateral cooperation projects. |
Несколько стран также получают помощь и финансовые ресурсы по линии двусторонних проектов сотрудничества. |
Canada stated that international cooperation and assistance was a moral obligation, not a legal one. |
Канада заявила о том, что международное сотрудничество и помощь представляют собой моральное, а не юридическое обязательство. |
Mr. Riedel noted that the Committee always emphasized positive developments, including on international cooperation and assistance, in the reporting procedure. |
Г-н Ридель отметил, что Комитет всегда подчеркивал позитивные аспекты, включая международное сотрудничество и помощь, в рамках процедуры представления докладов. |
China looked forward to assistance from, and strengthened cooperation with, UNCTAD in the area of e-business. |
Китай рассчитывает на помощь ЮНКТАД в области электронного бизнеса и на укрепление сотрудничества с ней. |
His Group favoured closer cooperation with international think-tanks, and urged that technical assistance should be more responsive and demand-driven. |
Его Группа выступает за укрепление сотрудничества с международными "мозговыми центрами" и настоятельно призывает к тому, чтобы техническая помощь предоставлялась на более гибкой основе и в большей степени определялась имеющимися потребностями. |
Calls for strengthened cooperation among different providers of trade-related technical assistance; |
призывает укреплять сотрудничество между различными сторонами, оказывающими техническую помощь в области торговли; |
As part of its cooperation with regional organizations, the United Nations has provided logistical and technical assistance for SADC observation efforts. |
В рамках своего сотрудничества с региональными организациями Организация Объединенных Наций оказывала материально-техническую помощь усилиям САДК по наблюдению. |
We have therefore extended our sincere and full cooperation and assistance to the Afghan Government. |
Поэтому мы предложили правительству Афганистана свое искреннее и полное сотрудничество и помощь. |
One focus of UNCTAD's technical cooperation activities will be Aid for Trade. |
Одним из основных направлений деятельности ЮНКТАД по линии технического сотрудничества будет инициатива "Помощь в интересах торговли". |
Undoubtedly, his cooperation with and advice to me during the transitional period will prove most important as I conduct the work of the sixty-fourth session. |
Безусловно, его сотрудничество и помощь во время переходного периода окажутся очень важными при руководстве работой шестьдесят четвертой сессии. |