Примеры в контексте "Cooperation - Помощь"

Примеры: Cooperation - Помощь
It is thus imperative to enhance cooperation and assistance to those States in that regard. Поэтому крайне важно укреплять сотрудничество с этими государствами и оказывать им более активную помощь в этой области.
I am confident that we will have the continuous support and cooperation of the international community in achieving these goals. Я уверен, что в процессе достижения этих целей мы будем иметь постоянную поддержку и получать помощь со стороны международного сообщества.
His country had also received technical assistance and cooperation from a number of international organizations. Страна также получает техническую помощь и содействие от ряда международных организаций.
International cooperation, technical assistance and technology transfer should also be strengthened. Необходимо также активизировать международное сотрудничество, техническую помощь и передачу технологий.
It further stresses that international cooperation and assistance, in particular external funding, need to be more predictable and better aligned with national priorities. В нем также подчеркивается, что международное сотрудничество и помощь, в частности, внешнее финансирование должны быть более предсказуемыми и согласованными с национальными приоритетными задачами.
Unfortunately, the Court does not always enjoy the necessary cooperation. К сожалению, Суд не всегда получает необходимую помощь.
It should enjoy the full cooperation of the Government of Uzbekistan. Она должна получать всестороннюю помощь от правительства Узбекистана.
Development cooperation and humanitarian assistance need to increase, especially for the developing countries most severely affected by the economic crisis. Следует наращивать сотрудничество в целях развития и гуманитарную помощь, особенно в отношении развивающихся стран, наиболее серьезно затронутых экономическим кризисом.
International cooperation and judicial assistance are an integral part of that commitment. Международное сотрудничество и судебная помощь являются неотъемлемой частью этой приверженности.
We believe that international cooperation and assistance are fundamental to the successful implementation of the Programme and other relevant documents and measures. Мы полагаем, что международное сотрудничество и помощь играют фундаментальную роль в успешном выполнении Программы действий и других необходимых документов и мер.
The responsibility of States to provide international assistance and cooperation applies to supporting and strengthening social protection systems worldwide. Обязанность государств оказывать международную помощь и сотрудничать связана с оказанием поддержки системам социальной защиты во всем мире и их укреплением.
In particular, effective international cooperation, including efficient mutual legal assistance and extradition, was seen as crucial in combating and preventing illegal activities. В частности, в качестве решающего средства борьбы с подобного рода незаконной деятельностью и ее предупреждения было предложено развивать эффективное международное сотрудничество, включая эффективную взаимную правовую помощь и выдачу преступников.
In my view, international cooperation is not simply about the rich countries giving to the poor. По моему мнению, международное сотрудничество - это не просто помощь богатых стран бедным.
At present, membership of UNECE includes about twenty countries with economies in transition, which are receiving technical cooperation assistance from UNECE. В настоящее время в состав ЕЭК ООН входят приблизительно 20 стран с переходной экономикой, которые получают от ЕЭК ООН помощь по линии технического сотрудничества.
Bolivia has an education SWAp, for which UNICEF has provided technical assistance and aligned its cooperation with the sector strategy. В Боливии применяются ОСП в области образования, для осуществления которого ЮНИСЕФ оказал техническую помощь и согласовал свою деятельность с секторальной стратегией.
A few are also supported and funded through bilateral cooperation projects. Несколько стран также получают помощь и финансовые ресурсы по линии двусторонних проектов сотрудничества.
Canada stated that international cooperation and assistance was a moral obligation, not a legal one. Канада заявила о том, что международное сотрудничество и помощь представляют собой моральное, а не юридическое обязательство.
Mr. Riedel noted that the Committee always emphasized positive developments, including on international cooperation and assistance, in the reporting procedure. Г-н Ридель отметил, что Комитет всегда подчеркивал позитивные аспекты, включая международное сотрудничество и помощь, в рамках процедуры представления докладов.
China looked forward to assistance from, and strengthened cooperation with, UNCTAD in the area of e-business. Китай рассчитывает на помощь ЮНКТАД в области электронного бизнеса и на укрепление сотрудничества с ней.
His Group favoured closer cooperation with international think-tanks, and urged that technical assistance should be more responsive and demand-driven. Его Группа выступает за укрепление сотрудничества с международными "мозговыми центрами" и настоятельно призывает к тому, чтобы техническая помощь предоставлялась на более гибкой основе и в большей степени определялась имеющимися потребностями.
Calls for strengthened cooperation among different providers of trade-related technical assistance; призывает укреплять сотрудничество между различными сторонами, оказывающими техническую помощь в области торговли;
As part of its cooperation with regional organizations, the United Nations has provided logistical and technical assistance for SADC observation efforts. В рамках своего сотрудничества с региональными организациями Организация Объединенных Наций оказывала материально-техническую помощь усилиям САДК по наблюдению.
We have therefore extended our sincere and full cooperation and assistance to the Afghan Government. Поэтому мы предложили правительству Афганистана свое искреннее и полное сотрудничество и помощь.
One focus of UNCTAD's technical cooperation activities will be Aid for Trade. Одним из основных направлений деятельности ЮНКТАД по линии технического сотрудничества будет инициатива "Помощь в интересах торговли".
Undoubtedly, his cooperation with and advice to me during the transitional period will prove most important as I conduct the work of the sixty-fourth session. Безусловно, его сотрудничество и помощь во время переходного периода окажутся очень важными при руководстве работой шестьдесят четвертой сессии.