Примеры в контексте "Cooperation - Помощь"

Примеры: Cooperation - Помощь
Bilateral cooperation involved Swiss financial assistance for procurement necessary for updating the Lithuanian base cartography. По линии двустороннего сотрудничества Швейцария оказывает финансовую помощь в закупке оборудования, необходимого для обновления литовской базы картографии.
It was stated that assistance should be provided in a balanced manner so that States could respond to requests for cooperation. Помощь, как было указано, следует оказывать на сбалансированной основе, с тем чтобы государства имели возможность реагировать на просьбы о сотрудничестве.
Under the Mechanism, five operational inter-agency thematic working groups assisted in facilitating inter-agency cooperation and the coordination of regional programmes. В рамках этого механизма пять оперативных межучрежденческих тематических рабочих групп оказывали помощь в облегчении межучрежденческого сотрудничества и координации региональных программ.
Let me conclude my remarks by emphasizing the need to strengthen international cooperation, assistance and capacity-building. Позвольте мне завершить мое выступление, подчеркнув необходимость укреплять международное сотрудничество, помощь и наращивание потенциала.
Secondly, international cooperation and assistance should be strengthened to support the needs of countries and regional organizations in building their capacity. Во-вторых, следует укрепить международное сотрудничество и помощь в целях обеспечения потребностей стран и региональных организаций в укреплении их потенциала.
International support and cooperation is therefore necessary to make substantive progress in solving the landmine problem, particularly in mine-affected developing States. Поэтому международному сообществу необходимо предоставить помощь и поддержку для достижения прогресса в разрешении проблемы наземных мин, особенно в развивающихся государствах, пострадавших от минной опасности.
Continue to contribute with technical expertise and cooperation to countries requesting assistance to build democratic institutions. Продолжать предоставлять техническую экспертную помощь и оказывать содействие странам, обращающимся за помощью в целях укрепления демократических институтов.
The Office has continued to help countries to improve and strengthen law enforcement and foster international and cross-border cooperation. Управление продолжает оказывать странам помощь в совершенствовании и укреплении правоохранительной деятельности и в развитии международного и трансграничного сотрудничества.
Azerbaijan would be grateful for any assistance and recommendations in this area and looks forward to further cooperation with CTC. Азербайджанская сторона была бы признательна за любую помощь и рекомендации в данной сфере и нацелена на дальнейшее сотрудничество с КТК.
Some countries gave financial and other assistance to victims to encourage cooperation with the police. В ряде стран пострадавшим лицам предоставляется финансовая и иная помощь в порядке поощрения их сотрудничества с полицией.
PAHO technical cooperation and the actions of the member States are based on the principles of the Health of the Indigenous Peoples Initiative. Техническая помощь ПАОЗ и мероприятия государств-членов опираются на принципы Инициативы в отношении охраны здоровья коренных народов.
Advisory services were also provided to enhance the technical cooperation programme of the poverty alleviation department of the Ministry. Кроме того, оказывалась консультативная помощь в укреплении программы технического сотрудничества департамента по борьбе с нищетой этого министерства.
Chile reported that it had provided assistance through its bilateral cooperation programmes, in particular in the field of training. Чили сообщила, что она оказывала помощь, в частности, в области подготовки кадров через программы двустороннего сотрудничества.
There should be greater international cooperation and judicial assistance on identifying, freezing or seizing assets used for the financing of terrorism. Следует укреплять международное сотрудничество и судебную помощь в целях выявления, замораживания или изъятия активов, используемых для финансирования терроризма.
To succeed, it would need the long-term assistance and cooperation of the international community. Для достижения успеха в этом ему потребуется долгосрочная помощь и содействие со стороны международного сообщества.
As concerned cooperation with academic institutions, externs and interns had assisted in research for several of the studies on individual Articles. Что касается сотрудничества с научными учреждениями, то в проведении исследований по отдельным статьям помощь оказывали экстерны и стажеры.
Improved coordination and cooperation between the relevant United Nations bodies would be of great assistance in that regard. В этом деле большую помощь окажут улучшение координации и более тесное сотрудничество между соответствующими органами Организации Объединенных Наций.
It facilitates international police cooperation, and supports and assists all organizations, authorities and services whose mission is to prevent or combat crime. Она содействует международному сотрудничеству между органами полиции и оказывает поддержку и помощь всем организациям, властям и службам, предназначением которых является предупреждение преступности и борьба с ней.
In appropriate cases, they should request technical cooperation from WHO or PAHO, and financial support from donors. В соответствующих случаях им следует запрашивать содействие ВОЗ или ПАОЗ и финансовую помощь доноров.
In relation to article 2 (1), the discussions focused on the reference to international assistance and cooperation. При обсуждении пункта 1 статьи 2 основное внимание было уделено ссылке на международную помощь и сотрудничество.
International promotion and cooperation, especially in the case of developing countries, was at the heart of the Convention. Краеугольным камнем Конвенции являются международная помощь и сотрудничество, особенно применительно к развивающимся странам.
Such assistance and cooperation will be undertaken in consultation with concerned States Parties and relevant international organizations. Такие помощь и сотрудничество будут осуществляться в консультации с заинтересованными государствами-участниками и соответствующими международными организациями.
Monitoring of the marine environment, coastal management and technical cooperation and assistance were considered to be the main cross-sectoral issues. Основными межсекторальными вопросами были сочтены мониторинг морской среды, освоение прибрежных районов, а также техническое сотрудничество и помощь.
In addition, the United Nations may agree to provide the Court with other forms of cooperation and assistance. Кроме того, Организация Объединенных Наций может согласиться оказывать Суду содействие и помощь в других формах.
Besides State cooperation, the assistance of United Nations country teams is paramount for the successful realization of in situ visits. Помимо содействия государств, для успешного осуществления поездок на места важнейшее значение имеет помощь страновых групп Организации Объединенных Наций.