Cooperation on the conceptual and technical design aspects of the family files project was solicited and received from various social science and research institutes and interested host and donor governments. D. Microfinance and microenterprise programme |
Обеспечивалось сотрудничество по концептуальным и техническим аспектам разработки проекта, связанного с ведением личных дел семей, при этом была получена помощь от различных социальных научно-исследовательских институтов, заинтересованных правительств принимающих стран и стран-доноров. |
Mr. Phakiso Mochochoko (Lesotho) for the Rules of Procedure and Evidence relating to Part 9 (International Cooperation and Judicial Assistance) and Part 10 (Enforcement) of the Statute. |
г-на Факисо Мочочоко (Лесото) - по правилам процедуры и доказывания, относящимся к части 9 (Международное сотрудничество и судебная помощь) и части 10 (Исполнение) Статута. |
We should congratulate the around two thirds of donor countries which met 2006 targets to increase official development assistance levels that they set in Monterrey. However, in 2006 development aid from countries of the Organization for Economic Cooperation and Development fell by 5 per cent. |
Мы должны поблагодарить примерно две трети стран-доноров, которые достигли целей 2006 года и увеличили уровни официальной помощи в целях развития, установленные в Монтеррее. Однако в 2006 году помощь в целях развития со стороны стран-членов Организации экономического сотрудничества и развития сократилась на 5 процентов. |
It also provided technical assistance to African trade negotiators, within the context of negotiations in the World Trade Organization, in negotiating the African, Caribbean and Pacific Group of States-EU Cooperation Agreements, and in the area of trade policy reforms. |
Она также оказала техническую помощь участникам торговых переговоров из стран Африки в контексте переговоров во Всемирной торговой организации, переговоров по соглашениям о сотрудничестве между группой африканских, карибских и тихоокеанских государств и Европейским союзом и переговоров по вопросам реформы торговой политики. |
"Support for the strengthening of the National Women's Institute - Uruguay" (implemented by the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) Brazil and Southern Cone Office with funding from the Catalan Agency for Development Cooperation). |
«Помощь в укреплении Национального института по делам женщин» - Уругвай (осуществляется Фондом Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ), Бразилия и страны Южного конуса, на средства Каталонского агентства по сотрудничеству в целях развития). |
The lower output resulted from a change in strategy and resources were redeployed to outputs related to the promotion of women's participation in the Peace, Security and Cooperation Framework and 265 representatives (including 219 women) received technical support through 4 workshops |
Более низкий показатель был обусловлен изменением стратегии; ресурсы были перенаправлены на мероприятия, связанные с поощрением роли женщин в осуществлении Рамочного соглашения о мире, безопасности и сотрудничестве; в рамках 4 практикумов техническую помощь получили 265 представителей (в том числе 219 женщин) |
INTERNATIONAL COOPERATION AND ASSISTANCE IN THE MANAGEMENT OF THE CRIMINAL JUSTICE SYSTEM: COMPUTERIZATION OF CRIMINAL JUSTICE OPERATIONS AND THE DEVELOPMENT, ANALYSIS AND POLICY USE OF CRIME AND CRIMINAL JUSTICE INFORMATION |
МЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО И ПОМОЩЬ В УПРАВЛЕНИИ СИСТЕМОЙ УГОЛОВНОГО ПРАВОСУДИЯ: КОМПЬЮТЕРИЗАЦИЯ ОПЕРАЦИЙ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ УГОЛОВНОГО ПРАВОСУДИЯ И СБОР, АНАЛИЗ И ПРОГРАММНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНФОРМАЦИИ ПО ВОПРОСАМ ПРЕСТУПНОСТИ И УГОЛОВНОГО ПРАВОСУДИЯ |
Appreciates the technical and financial assistance extended by the United Nations and its specialized agencies, as well as other international and regional organizations, to the Economic Cooperation Organization for its economic development programmes and projects, and encourages them to continue to support its activities; |
выражает признательность за техническую и финансовую помощь, оказанную Организацией Объединенных Наций и ее специализированными учреждениями, а также другими международными и региональными организациями программам и проектам экономического развития Организации экономического сотрудничества, и рекомендует им продолжать поддерживать ее деятельность; |
1 Recipient of development cooperation |
Получающая помощь сторона в рамках сотрудничества в области развития |
1 Provider of development cooperation |
Оказывающая помощь сторона в рамках сотрудничества в области развития |
The incumbent will provide substantive as well as backstopping support for the implementation of the subregional programmes of the Gulf Cooperation Council, as well as support for ongoing programmes in Southern Africa; |
Данный сотрудник будет оказывать основную помощь и поддержку в осуществлении субрегиональных программ Совета сотрудничества стран Залива, а также поддержку программ, осуществляемых в южной части Африки; |
Welcomes the establishment of the Economic Cooperation Organization Coordination Group in Geneva alongside the relevant Economic Commission for Europe Working Parties, and requests the Commission to extend the necessary assistance for convening the meetings of the Coordination Group, as appropriate; |
приветствует создание Координационной группы Организации экономического сотрудничества в Женеве, наряду с соответствующими рабочими группами Европейской экономической комиссии, и просит Комиссию в соответствующих случаях оказывать необходимую помощь для созыва заседаний Координационной группы; |
X. International cooperation and assistance |
Х. Международная помощь и сотрудничество |
We're asking for cooperation. |
Попросили жителей оказать нам помощь. |
Your cooperation is appreciated. |
Мы будем признательны вам за помощь. |
E. Regular programme of technical cooperation |
Техническая помощь наименее развитым странам |
Thank you for your cooperation. |
Спасибо за понимание и помощь. |
We appreciate your cooperation. |
Мы благодарны за вашу помощь. |
Well thank you for your cooperation... |
Спасибо Вам за помощь. |
Uncle Dragon, thanks for your cooperation. |
Дракон, спасибо за помощь. |
I so need your cooperation. |
Поэтому мне нужна ваша помощь. |
(b) Extradition and judicial cooperation |
) Экстрадиция и судебная помощь |
Judicial cooperation during the extradition procedure |
Взаимная правовая помощь при производстве выдачи |
We need your cooperation. |
Нам нужна ваша помощь. |
Your cooperation is very helpful. |
Твоя помощь очень полезна. |