Примеры в контексте "Cooperation - Помощь"

Примеры: Cooperation - Помощь
At the time of preparation of the present report, the consultant is continuing to assist the Ministry of Interior and is receiving very good cooperation. В период подготовки настоящего доклада указанный консультант продолжает оказывать помощь министерству внутренних дел в условиях весьма эффективного взаимного сотрудничества.
Similarly, Brazilian expertise was utilized, on the basis of donor funding, in support of technical cooperation activities in Mozambique. Аналогичным образом специалисты Бразилии, за счет финансовых средств доноров, оказывали помощь в рамках мероприятий по техническому сотрудничеству в Мозамбике.
International cooperation and judicial assistance (including pre-trial detention and enforcement of sentences). Международное сотрудничество и судебная помощь (включая досудебное содержание под стражей и исполнение приговоров).
It is, however, equally important that international and regional cooperation and assistance should be forthcoming in a generous manner. Однако столь же важно и то, чтобы международное региональное сотрудничество и помощь осуществлялись достаточно щедрым образом.
Secondly, available ODA should increasingly be used as a means of generating new and additional resources for development cooperation. Во-вторых, следует настойчивее добиваться того, чтобы имеющаяся официальная помощь в целях развития использовалась в качестве средства для мобилизации новых и дополнительных ресурсов на цели развития.
The Mechanism would need the cooperation of the Governments concerned in obtaining the missing information. Механизму необходима помощь соответствующих правительств в получении недостающей информации.
We must remain ready to provide all possible cooperation to the efforts under way on the ground. Мы должны быть готовы оказать всемерную помощь тем усилиям, которые предпринимаются на месте.
We call upon the Government of Sudan to immediately execute the arrest warrants for both of those suspects and to provide all necessary cooperation to the Court. Мы призываем правительство Судана незамедлительно выполнить постановления о задержании обоих подозреваемых и предоставить Суду всю необходимую помощь.
It is therefore essential to strengthen assistance and technical cooperation activities in this area. В этой связи крайне важно расширить помощь и деятельность по техническому сотрудничеству в этой области.
Belarus welcomed international financial and consultative assistance and hoped to benefit from greater cooperation with the international community in promoting the advancement of women. Беларусь приветствует международную финансовую и консультативную помощь и надеется на расширение сотрудничества с мировым сообществом в области улучшения положения женщин.
The first UNICEF technical cooperation project with Uruguay has made it possible to finance activities in support of disadvantaged children, as previously reported. Первый проект технического сотрудничества между ЮНИСЕФ и Уругваем обеспечил финансирование ряда мероприятий, направленных на помощь детям из необеспеченных семей.
In this regard, States parties should provide assistance and cooperation primarily to those that have accepted the Convention. В этом отношении государствам-участникам следует предоставлять помощь и содействие прежде всего тем, кто принял Конвенцию.
But international cooperation and assistance in the Chemical Weapons Convention goes beyond dealing with emergency scenarios. Вместе с тем международное сотрудничество и помощь в рамках Конвенции о химическом оружии идут дальше таких сценариев чрезвычайных ситуаций.
The interns assisted in implementing APCTT technical cooperation projects as well as in supporting the Centre's normative and analytical work. Эти стажеры оказывали помощь в осуществлении проектов технического сотрудничества АТЦПТ, а также в обеспечении нормативной и аналитической работы Центра.
Clearly, international assistance and cooperation will be required in that respect. Ясно, что для этого потребуются международная помощь и сотрудничество.
Towards that end, WIPO assisted its members in establishing new norms and provided legal and other advice through an extensive technical cooperation programme. Для этого ВОИС оказывает своим членам помощь в разработке новых норм и предоставляет консультации по правовым и другим вопросам в рамках обширной программы технического сотрудничества.
In those areas, the Centre provides legal advisory services and technical assistance to Member States through technical cooperation projects. В данных областях Центр предоставляет государствам-членам юридические консультативные услуги и техническую помощь в рамках проектов технического сотрудничества.
Such cooperation has continued, with UNDCP supporting the convening of various working groups. Такое сотрудничество продолжается, и ЮНДКП оказывает помощь в организации совещаний различных рабочих групп.
Denmark has a long tradition as a substantial donor and actor in development cooperation. Дания традиционно на протяжении длительного времени предоставляла значительную донорскую помощь и участвовала в сотрудничестве в области развития.
External assistance and international cooperation were still vital to ensure that the poorest countries achieved the Millennium Development Goals. Внешняя помощь и международное сотрудничество будут иметь ключевое значение для достижения беднейшими странами целей в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
Those objectives could be attained only through education and international cooperation, including assistance for development. Решение этих задач лежит через сферу образования и международного сотрудничества, включая помощь в целях развития.
Assistance by the United Nations in drafting a ceasefire agreement for Burundi serves as a good example of constructive cooperation. Помощь Организации Объединенных Наций в разработке соглашения о прекращении огня в Бурунди является хорошим примером конструктивного сотрудничества.
The Panel received useful cooperation and assistance from several additional local and international organizations listed in annex I. Группа получила полезную поддержку и помощь со стороны ряда других местных и международных организаций, перечисленных в приложении I.
The human rights mandate should include technical cooperation, capacity-building, advocacy, monitoring and assistance in implementation of international standards. Мандат в области прав человека должен включать в себя техническое сотрудничество, создание потенциала, пропаганду, мониторинг и помощь в претворении в жизнь международных стандартов.
Cross-border cooperation could be of great help. Значительную помощь в этом может оказать трансграничное сотрудничество.