| MCRN Command is going to need your cooperation with the investigation on Ganymede. | Командованию понадобится твоя помощь в расследовании инцидента на Ганимеде. |
| Comrade, we are grateful for your cooperation. | Очень мы Вам, товарищ признательны за помощь. |
| Miss, we need your cooperation. | Сеньорита, нам нужна ваша помощь. |
| I don't need your cooperation to get the combination from you. | Мне не нужна твоя помощь, чтобы добраться до шифра. |
| It accomplishes its peacemaking and humanitarian assistance efforts through international cooperation. | Она осуществляет свои миротворческие функции и предоставляет гуманитарную помощь в рамках международного сотрудничества. |
| The assistance and cooperation of States are required in the arrest and transfer of these individuals. | Для ареста и передачи этих лиц необходимы помощь и сотрудничество со стороны государств. |
| Again, the cooperation and assistance of States are essential to this endeavour. | И вновь сотрудничество и помощь со стороны государств имеют жизненно важное значение для этих усилий. |
| He also noted that technical assistance for the improvement of tax administration was a particularly cost effective form of development cooperation. | Оратор также отмечает, что особенно эффективной с точки зрения затрат формой сотрудничества в области развития является техническая помощь по совершенствованию налоговой системы. |
| Financial allocations from national budgets in support of implementation as well as financial assistance and technical cooperation including their inflows. | Финансовые ассигнования из национальных бюджетов в поддержку осуществления, а также финансовая помощь и техническое содействие, включая их реальный объем. |
| Thank you all for your cooperation and help. | Благодарю всех вас за сотрудничество и помощь. |
| This administrative cooperation has three main dimensions: exchange of information, assistance in the collection of taxes and dispute resolution. | Это административное сотрудничество включает три важнейших аспекта: обмен информацией, помощь в сборе налогов и урегулирование споров. |
| The SSI experience also utilizes triangular cooperation involving financial assistance from such sources as the International Fund for Agricultural Development (IFAD). | Метод трехстороннего сотрудничества с опорой на финансовую помощь из таких источников, как Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР), используется также в практике МПП. |
| We could use their support and cooperation on this. | Нам понадобятся их помощь и ресурсы. |
| In spite of your active help and cooperation. | Невзирая на вашу активную помощь и содействие. |
| But, Mr. Spock, I need your help and your cooperation. | Но, мистер Спок, мне нужна ваша помощь и сотрудничество. |
| One delegation stated that UNDP cooperation should cover all areas of the country, including the state of Arakan. | Одна из делегаций заявила, что помощь ПРООН должна распространяться на все районы страны, включая провинцию Аракан. |
| International cooperation must be generously channelled to that country. | Необходимо оказать щедрую международную помощь этой стране. |
| The budget for overseas aid includes a new initiative to eradicate polio and neonatal tetanus in countries assisted by Australian development cooperation. | В бюджетных ассигнованиях на цели оказания помощи другим странам нашла отражение новая инициатива по искоренению полиомиелита и столбняка новорожденных в странах, получающих от Австралии помощь в целях развития. |
| I should also like to express my gratitude to the members of the Fourth Committee for the cooperation they extended to me during the session. | Я также хотел бы выразить членам Четвертого комитета признательность за помощь, которую они оказывали мне на протяжении сессии. |
| In September 1993, representatives of OAU and the United Nations met to discuss areas for increased cooperation, including electoral assistance. | В сентябре 1993 года представители ОАЕ и Организации Объединенных Наций встретились для обсуждения областей активизации сотрудничества, включая помощь с выборами. |
| Dissemination of information, technical assistance and technological cooperation were important in that context, particularly when there might be a negative trade impact of such measures. | В этой связи важное значение имеют распространение информации, техническая помощь и технологическое сотрудничество, в особенности в тех случаях, когда подобные меры могут оказывать негативное воздействие на торговлю. |
| It has the cooperation and assistance of specialists of other offices and departments as required for complex, multidimensional operations. | С ним сотрудничают и ему оказывают помощь специалисты из других управлений и департаментов, что необходимо при проведении сложных, многосторонних операций. |
| The Department for Development Support and Management Services is also currently involved in technical cooperation activities that assist in foreign investment policy development. | В настоящее время Департамент по поддержке развития и управленческому обслуживанию также участвует в реализации мероприятий по техническому сотрудничеству, в рамках которых оказывается помощь в разработке политики в области иностранных капиталовложений. |
| I also wish to take this opportunity to express my thanks for the invaluable assistance and full cooperation these representatives provided in both capitals. | Я хотел бы также воспользоваться настоящей возможностью, с тем чтобы выразить мою признательность за ту неоценимую помощь и всестороннюю поддержку, которые эти представители оказали нам в двух столицах. |
| The team provides assistance to the Commission under the cooperation service agreement signed on 16 June 1993. | Группа оказывает помощь Комиссии в соответствии с соглашением о сотрудничестве, подписанным 16 июня 1993 года. |