The representative of Zambia said that, through its regional adviser, UNCTAD could provide valuable assistance to the economic cooperation arrangements of developing countries. |
Представитель Замбии заявил, что через своего регионального советника ЮНКТАД могла бы оказывать ценную помощь механизмам экономического сотрудничества развивающихся стран. |
The modern expression "technical cooperation" has almost completely replaced the old term "technical assistance". |
Употребляемое в настоящее время понятие "техническое сотрудничество" почти полностью вытеснило прежнее понятие "техническая помощь". |
It is essential to strengthen appropriate international cooperation and assistance, both bilateral and multilateral, in order to implement the right to development. |
Для осуществления права на развитие абсолютно необходимо укрепить сотрудничество и международную помощь как двустороннего, так и многостороннего характера. |
Three broad targets of international cooperation may be highlighted: financial sector development, facilitated access to international finance and official development assistance. |
Можно выделить три общих задачи международного сотрудничества: развитие финансового сектора, содействие доступу к источникам международных финансовых средств и официальная помощь в целях развития. |
Since 1992, the country has received fresh funding and pledges of cooperation through various mechanisms. |
Начиная с 1992 года страна получила дополнительную финансовую помощь и заручилась обязательствами об оказании содействия из различных источников. |
This cooperation has offset the reduction in resources allocated under the national budget for proper functioning of the Office. |
Эта помощь послужила своего рода компенсацией за ограниченные ресурсы, выделенные в бюджете Республики на обеспечение надлежащего функционирования этого органа. |
In doing so, she was afforded extensive cooperation by the Government. |
В этой связи правительство оказало эксперту значительную помощь. |
In particular, Thailand is grateful for the kind cooperation it received from all countries concerned. |
В частности, Таиланд признателен всем странам, любезно предоставившим помощь в проведении этой встречи. |
ECA has been assisting COMESA and SADC to intensify their subregional cooperation and integration. |
ЭКА оказывает помощь КОМЕСА и САДК в вопросах укрепления их субрегионального сотрудничества и интеграции. |
A specific description of the highest-priority programmes and activities for which external cooperation and assistance will be sought and/or provided. |
Конкретное описание высокоприоритетных программ и мероприятий, для осуществления которых необходимо будет международное сотрудничество и помощь. |
In doing so, I count on the constructive cooperation and assistance of the Committee's entire membership. |
При этом я рассчитываю на конструктивное сотрудничество и помощь со стороны всех членов Комитета. |
I am certain that I can count on his active assistance and cooperation. |
Я убежден в том, что могу полагаться на его активную помощь и содействие. |
External assistance, reform and restructuring of international cooperation alone are not sufficient for development to take place. |
Помощь извне, реформа и перестройка в области международного сотрудничества сами по себе недостаточны для обеспечения развития. |
International cooperation and assistance can relieve problems of the most varied kinds. |
Международное сотрудничество и помощь могут способствовать урегулированию большинства различных проблем. |
Emergency assistance should thus be converted as quickly as possible into cooperation for development within a continuum of these two forms of action. |
Чрезвычайная помощь должна быть, таким образом, как можно быстрее переведена на рельсы сотрудничества в области развития в контексте этих двух форм деятельности. |
And Governments need to continue to provide official development assistance for technology transfer and cooperation, even if investment by the business sector is stimulated. |
Кроме того, правительствам необходимо продолжать предоставлять официальную помощь в целях развития в интересах передачи технологии и сотрудничества в этой области, даже если для этого придется стимулировать капиталовложения со стороны делового сектора. |
Sustainable development - and international cooperation and assistance to support it - should be seen as an important contribution to conflict avoidance. |
Устойчивое развитие и международное сотрудничество и помощь в целях его поддержки следует рассматривать в качестве важного средства, помогающего избежать конфликтов. |
Canada provides assistance to developing countries through bilateral cooperation and participation in IAEA programmes. |
Канада оказывает развивающимся странам помощь на основе двустороннего сотрудничества и участия в программах МАГАТЭ. |
While very important, international assistance and cooperation are not, in the final analysis, the critical factor. |
Хотя международная помощь и сотрудничество очень важны, в конечном итоге они не являются определяющим фактором. |
In addition, the European Union is also ready to assist in setting up new structures of regional cooperation. |
В дополнение к этому Европейский союз также готов оказать помощь в создании новых структур регионального сотрудничества. |
I would like to take this opportunity to address a special word of thanks to the members of the Secretariat for their help and cooperation. |
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и выразить особую признательность сотрудникам Секретариата за помощь и сотрудничество. |
Economic cooperation and, within its framework, international assistance are prerequisites for further development of economies in transition. |
Экономическое сотрудничество и международная помощь в его рамках являются предпосылками для дальнейшего развития экономики на переходном этапе. |
Therefore, the cooperation and contributions of all States were important. |
Для этого необходимы содействие и помощь со стороны всех государств. |
It was necessary to facilitate the exchange of scientific and technological information, strengthen international cooperation programmes and broaden technical assistance to developing countries. |
Необходимо облегчить обмен научно-технической информацией, укрепить программы международного сотрудничества и расширить техническую помощь развивающимся странам. |
A cooperation network was formed and advisory assistance was provided on organizational reforms. |
Была создана сеть сотрудничества, и была оказана консультативная помощь по вопросам организационных реформ. |