Примеры в контексте "Cooperation - Помощь"

Примеры: Cooperation - Помощь
The representative of Zambia said that, through its regional adviser, UNCTAD could provide valuable assistance to the economic cooperation arrangements of developing countries. Представитель Замбии заявил, что через своего регионального советника ЮНКТАД могла бы оказывать ценную помощь механизмам экономического сотрудничества развивающихся стран.
The modern expression "technical cooperation" has almost completely replaced the old term "technical assistance". Употребляемое в настоящее время понятие "техническое сотрудничество" почти полностью вытеснило прежнее понятие "техническая помощь".
It is essential to strengthen appropriate international cooperation and assistance, both bilateral and multilateral, in order to implement the right to development. Для осуществления права на развитие абсолютно необходимо укрепить сотрудничество и международную помощь как двустороннего, так и многостороннего характера.
Three broad targets of international cooperation may be highlighted: financial sector development, facilitated access to international finance and official development assistance. Можно выделить три общих задачи международного сотрудничества: развитие финансового сектора, содействие доступу к источникам международных финансовых средств и официальная помощь в целях развития.
Since 1992, the country has received fresh funding and pledges of cooperation through various mechanisms. Начиная с 1992 года страна получила дополнительную финансовую помощь и заручилась обязательствами об оказании содействия из различных источников.
This cooperation has offset the reduction in resources allocated under the national budget for proper functioning of the Office. Эта помощь послужила своего рода компенсацией за ограниченные ресурсы, выделенные в бюджете Республики на обеспечение надлежащего функционирования этого органа.
In doing so, she was afforded extensive cooperation by the Government. В этой связи правительство оказало эксперту значительную помощь.
In particular, Thailand is grateful for the kind cooperation it received from all countries concerned. В частности, Таиланд признателен всем странам, любезно предоставившим помощь в проведении этой встречи.
ECA has been assisting COMESA and SADC to intensify their subregional cooperation and integration. ЭКА оказывает помощь КОМЕСА и САДК в вопросах укрепления их субрегионального сотрудничества и интеграции.
A specific description of the highest-priority programmes and activities for which external cooperation and assistance will be sought and/or provided. Конкретное описание высокоприоритетных программ и мероприятий, для осуществления которых необходимо будет международное сотрудничество и помощь.
In doing so, I count on the constructive cooperation and assistance of the Committee's entire membership. При этом я рассчитываю на конструктивное сотрудничество и помощь со стороны всех членов Комитета.
I am certain that I can count on his active assistance and cooperation. Я убежден в том, что могу полагаться на его активную помощь и содействие.
External assistance, reform and restructuring of international cooperation alone are not sufficient for development to take place. Помощь извне, реформа и перестройка в области международного сотрудничества сами по себе недостаточны для обеспечения развития.
International cooperation and assistance can relieve problems of the most varied kinds. Международное сотрудничество и помощь могут способствовать урегулированию большинства различных проблем.
Emergency assistance should thus be converted as quickly as possible into cooperation for development within a continuum of these two forms of action. Чрезвычайная помощь должна быть, таким образом, как можно быстрее переведена на рельсы сотрудничества в области развития в контексте этих двух форм деятельности.
And Governments need to continue to provide official development assistance for technology transfer and cooperation, even if investment by the business sector is stimulated. Кроме того, правительствам необходимо продолжать предоставлять официальную помощь в целях развития в интересах передачи технологии и сотрудничества в этой области, даже если для этого придется стимулировать капиталовложения со стороны делового сектора.
Sustainable development - and international cooperation and assistance to support it - should be seen as an important contribution to conflict avoidance. Устойчивое развитие и международное сотрудничество и помощь в целях его поддержки следует рассматривать в качестве важного средства, помогающего избежать конфликтов.
Canada provides assistance to developing countries through bilateral cooperation and participation in IAEA programmes. Канада оказывает развивающимся странам помощь на основе двустороннего сотрудничества и участия в программах МАГАТЭ.
While very important, international assistance and cooperation are not, in the final analysis, the critical factor. Хотя международная помощь и сотрудничество очень важны, в конечном итоге они не являются определяющим фактором.
In addition, the European Union is also ready to assist in setting up new structures of regional cooperation. В дополнение к этому Европейский союз также готов оказать помощь в создании новых структур регионального сотрудничества.
I would like to take this opportunity to address a special word of thanks to the members of the Secretariat for their help and cooperation. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и выразить особую признательность сотрудникам Секретариата за помощь и сотрудничество.
Economic cooperation and, within its framework, international assistance are prerequisites for further development of economies in transition. Экономическое сотрудничество и международная помощь в его рамках являются предпосылками для дальнейшего развития экономики на переходном этапе.
Therefore, the cooperation and contributions of all States were important. Для этого необходимы содействие и помощь со стороны всех государств.
It was necessary to facilitate the exchange of scientific and technological information, strengthen international cooperation programmes and broaden technical assistance to developing countries. Необходимо облегчить обмен научно-технической информацией, укрепить программы международного сотрудничества и расширить техническую помощь развивающимся странам.
A cooperation network was formed and advisory assistance was provided on organizational reforms. Была создана сеть сотрудничества, и была оказана консультативная помощь по вопросам организационных реформ.