Примеры в контексте "Cooperation - Помощь"

Примеры: Cooperation - Помощь
UNDCP will also continue to assist Governments in enhancing judicial cooperation between countries. ЮНДКП будет также по-прежнему оказывать правительствам помощь в расширении сотрудничества судебных органов на международном уровне.
The Parties call on international cooperation to provide technical and financial support to ensure the success of the definitive integration phase. Стороны предлагают международному сообществу оказать техническую и финансовую помощь для целей успешного проведения заключительного этапа интеграции.
The Chernobyl problem will be acute for centuries, and I hope international assistance and cooperation will remain firm. Чернобыльская проблема сохранит свою остроту на протяжении столетий, и я надеюсь, что международная помощь и поддержка будут оставаться неизменными.
Such interaction should, inter alia, reinforce cooperation and assistance to areas related to HIV/AIDS and human rights. Такое взаимодействие должно, в частности, укреплять сотрудничество и активизировать помощь на тех направлениях, которые связаны с ВИЧ/СПИДом и правами человека.
When considering technical cooperation specifically, United Nations system assistance represents about 15 per cent of the total. Если говорить конкретно о техническом сотрудничестве, то здесь помощь системы Организации Объединенных Наций составляет примерно 15 процентов от общего объема.
All States parties must give the Court the same cooperation and assistance that their authorities provided to their national courts. Все государства-участники должны оказывать Суду такое же сотрудничество и помощь, которую их власти предоставляют своим национальным судам.
Improved space capabilities and international cooperation could assist in dealing with those issues and could also enhance economic and social progress. Совершенствование космического потенциала и расширение международного сотрудничества могут оказать помощь в решении этих проблем, а также способствовать экономическому и социальному прогрессу.
As poverty showed little respect for nature, official development assistance and international cooperation were vital priorities. Поскольку нищета не щадит природу, официальная помощь в целях развития и международное сотрудничество являются приоритетными.
More particularly, United Nations development cooperation agencies should focus their assistance on fostering the economic and technical capabilities of the developing countries. В частности, органы системы Организации Объединенных Наций, занимающиеся этим сотрудничеством, должны направлять свою помощь на развитие экономического и технического потенциала развивающихся стран.
Police and judicial cooperation must also be extended in order to pursue drug traffickers systematically. Для систематического привлечения к суду торговцев наркотиками необходимо также укреплять взаимную юридическую помощь и сотрудничество между органами полиции.
Technical cooperation is indispensable in the common pursuit of effectively preventing and controlling corruption. Техническая помощь необходима для совместной деятельности по эффективному предупреждению коррупции и борьбе с ней.
In that regard, international cooperation, especially through assistance from countries with a highly developed social security system, was of particular importance. В этой связи особое значение имеет международное сотрудничество, в частности помощь стран, располагающих особо развитой системой социальной защиты.
At the same time, such aid must be conditioned to cooperation with the peace process. В то же время такую помощь следует увязывать с содействием мирному процессу.
In addition to the national space agencies, international organizations and national ministries of cooperation might provide financial aid. Помимо национальных космических агентств финансовую помощь могут оказывать международные организации и национальные министерства по вопросам сотрудничества.
Such assistance may entail, apart from consultation and negotiation, financial aid, transfer of environmentally sound technology and cooperation through international organizations. Такая помощь может включать помимо проведения консультаций и переговоров оказание финансовой поддержки, передачу экологически безопасных технологий и сотрудничество через международные организации.
Technical cooperation programmes are also supported in two Dutch dependent territories, Aruba and the Netherlands Antilles. Помощь оказывается также программам технического сотрудничества в двух зависимых нидерландских территориях: для Арубы и Нидерландских Антильских островов.
To achieve the goals envisaged in the Convention on anti-personnel mines, international cooperation and assistance is essential. Для достижения целей Конвенции по противопехотным минам крайне важное значение имеет международное сотрудничество и помощь.
Some hoped that the Greek tragedy would convince policymakers that the euro cannot succeed without greater cooperation (including fiscal assistance). Некоторые надеялись, что греческая трагедия убедит стратегов, что евро не сможет преуспеть без более плотного сотрудничества (включая финансовую помощь).
On various occasions, the Lawyers Committee provided technical advice and assistance to local and national non-governmental organizations on their cooperation with the treaty bodies. В ряде случаев Комитет юристов предоставлял технические консультации и помощь местным и национальным неправительственным организациям по вопросам сотрудничества с договорными органами.
It was noted that liaison officers had been used to increase cooperation with other States. Было отмечено, что для расширения сотрудничества с другими государствами использовалась помощь сотрудников по связи.
There are several important areas in which international cooperation and assistance could contribute to countries' abilities to provide universal access to social services. Существует ряд важных областей, в которых международное сотрудничество и помощь могли бы сыграть важную роль в укреплении возможностей стран по обеспечению всеобщего доступа к социальным услугам.
The next topic which was discussed by delegations was international cooperation and assistance. Следующей темой, которая обсуждалась делегациями, является международное сотрудничество и помощь.
His Government believed that cooperation between the persons and institutions endeavouring to assist Bosnia and Herzegovina could be improved. Правительство Боснии и Герцеговины считает возможным улучшить сотрудничество между лицами и учреждениями, которые пытаются прийти на помощь Боснии и Герцеговине.
I wish also to recognize the cooperation and counsel of the Secretary-General and his advisers in the executive unit on reform. Я хотел бы также отметить сотрудничество и помощь Генерального секретаря и его советников из исполнительной группы по проведению реформы.
United Nations cooperation and technical assistance in dealing with those problems had been greatly appreciated. Высокую оценку получили сотрудничество и техническая помощь Организации Объединенных Наций в решении этих проблем.