Примеры в контексте "Cooperation - Помощь"

Примеры: Cooperation - Помощь
The assistance and cooperation of international organizations and other Member States are of particular importance in that regard. В этой связи важное значение имеют помощь и сотрудничество со стороны международных организаций и других государств-членов.
Such assistance aims to develop effective customs and immigration systems, foster law enforcement and intelligence cooperation and put in place necessary administrative and legislative frameworks. Такая помощь направлена на развитие эффективных систем таможенного и иммиграционного контроля, активизацию сотрудничества между правоохранительными органами и специалистами, а также на формирование необходимых административных и законодательных основ.
In summary, the survey responses on bilateral cooperation indicate that 15 countries are willing to provide bilateral assistance covering multiple functional areas. Таким образом, как показывают ответы на вопросы анкеты, касающиеся двустороннего сотрудничества, на двусторонней основе помощь с охватом большого числа функциональных областей готовы оказывать 15 стран.
Since the legal framework for international cooperation on criminal matters is already in place, technical assistance should focus on capacity-building. Поскольку уже существует правовая основа для международного сотрудничества по уголовным делам, техническая помощь должна быть направлена на развитие потенциала.
It hoped that the Committee would continue its cooperation and assist it in those efforts. Он надеется на продолжение сотрудничества с Комитетом и его помощь в этих усилиях.
1 Provider and recipient of development cooperation Оказывающая и получающая помощь сторона в рамках сотрудничества в области развития
3 Representatives of providers of development cooperation Представитель оказывающих помощь сторон в рамках сотрудничества в области развития
International cooperation and assistance were essential to establishing the solid institutions needed for the investigation and prosecution of corruption allegations. Международное сотрудничество и помощь имеют чрезвычайно важное значение для создания надежных институтов, необходимых для расследования и судебного преследования в связи с заявлениями о коррупции.
Over the past year, Africa has enhanced its cooperation with China in key areas such as trade, FDI and aid. За последний год Африка расширила сотрудничество с Китаем в таких ключевых областях, как торговля, ПИИ и помощь.
Development partners should also broaden international cooperation on tax matters and provide greater financial and capacity-building support for tax-related efforts in African countries. Партнерам в области развития также следует расширять международное сотрудничество в налоговых вопросах и увеличить финансовую поддержку и помощь в наращивании потенциала в связи с усилиями африканских стран в области налогообложения.
In this respect, strengthening of the law and of arrangements for extradition, international judicial cooperation and assistance is essential. В этой связи существенно важное значение имеет укрепление права и механизмов выдачи, международное судебное сотрудничество и помощь.
While receiving assistance from IAEA, China also provides manpower, material and financial support to IAEA technical cooperation activities. Получая помощь от МАГАТЭ, Китай также предоставляет людские ресурсы и оказывает материальную и финансовую поддержку в связи с деятельностью МАГАТЭ в области технического сотрудничества.
Delegations stressed the importance of regional and international cooperation among countries and organizations and expressed appreciation for the assistance provided by UNODC. Делегации подчеркнули важность регионального и международного сотрудничества между странами и организациями и выразили признательность УНП ООН за предоставляемую помощь.
Technical assistance, such as feasibility studies and training through regional cooperation and technical advisory services, will be provided to member countries. Странам-членам будет оказываться техническая помощь, в том числе путем проведения исследований для оценки целесообразности и за счет организации профессиональной подготовки в рамках регионального сотрудничества и оказания технических консультационных услуг.
Furthermore, Austria encourages the cooperation of relevant Austrian institutions and companies with foreign partners by providing financial assistance for specific projects. Кроме того, Австрия поощряет сотрудничество соответствующих австрийских институтов и компаний с иностранными партнерами, оказывая финансовую помощь конкретным проектам.
All countries faced challenges in protecting and promoting human rights; dialogue, cooperation and assistance were key elements in sharing good practice and strengthening national efforts. Все страны сталкиваются с проблемами в области защиты и поощрения прав человека; диалог, сотрудничество и помощь являются ключевыми элементами при обмене передовой практикой и укреплении национальных усилий.
Colombia highlighted dialogue, cooperation and assistance as elements to reinforce national human rights efforts. Колумбия назвала диалог, сотрудничество и помощь элементами, способствующими укреплению национальных усилий в области прав человека.
The Office concluded a cooperation agreement with the Government of Uganda and benefits from excellent cooperation from the Government and other cooperation partners. Канцелярия заключила с правительством Уганды соглашение о сотрудничестве и получает весьма эффективную помощь от правительства и других партнеров по сотрудничеству.
The Committee further welcomes the support extended by the State party to eliminate offences under the Optional Protocol in the Asia Pacific region, through development cooperation and inter-governmental cooperation. Комитет также приветствует помощь, предоставляемую государством-участником посредством развития сотрудничества и межправительственного взаимодействия с целью пресечения в Азиатско-Тихоокеанском регионе преступлений по Факультативному протоколу.
Believing that decentralized cooperation was far more effective than official development assistance, she urged an effort to involve women in all forms of bilateral cooperation. Полагая, что децентрализованное сотрудничество является намного более эффективным, чем помощь в развитии, оказываемая по официальным каналам, оратор настоятельно призывает привлекать женщин ко всем видам двустороннего сотрудничества.
He also endorsed the framework of triangular cooperation, in which developed countries provide bilateral or multilateral financing to facilitate cooperation among developing countries. Он также одобрил рамки трехстороннего сотрудничества, в которых развитые страны оказывают на двусторонней или многосторонней основе финансовую помощь в целях содействия сотрудничеству между развивающимися странами.
It is important that technical cooperation projects encompass just that - cooperation - and not merely assistance. Важно, чтобы проекты технического сотрудничества предусматривали именно сотрудничество, а не всего лишь помощь.
Such cooperation should include the provision of additional financial resources, the transfer of technology on preferential terms, technical cooperation and capacity-building. Такое сотрудничество должно включать предоставление дополнительных финансовых ресурсов, передачу технологии на льготных условиях, оказание технического содействия и помощь в укреплении потенциала.
A financial intelligence unit not only oversees internal cooperation among national law enforcement agencies but also provides international cooperation and mutual legal assistance in cases of suspected money-laundering. Подразделение по финансовой разведке не только осуществляет надзор за внутренним сотрудничеством между национальными правоохранительными органами, но и обеспечивает международное сотрудничество и взаимную юридическую помощь в случаях наличия подозрений в отношении отмывания денег.
Triangular cooperation exists when South - South cooperation is supported through partnerships with Northern donors who provide financial and/or technical assistance (box 6). О трехстороннем сотрудничестве говорят тогда, когда сотрудничество Юг-Юг подкрепляется партнерскими связями с "северными" донорами, предоставляющими финансовую и/или техническую помощь (вставка 6).