| Here's what I'm going to do for you in exchange for your cooperation. | Вот что я сейчас для тебя сделаю в обмен на твою помощь. |
| Please. We need your cooperation. | Пожалуйста, нам необходима ваша помощь. |
| In carrying out his mandate the Special Rapporteur enjoyed valuable cooperation from the United Nations Centre for Human Rights. | При выполнении своего мандата Специальный докладчик получил ценную помощь от Секретариата Центра по правам человека. |
| For our part, we will render our full and active support and cooperation to the Agency in successfully achieving these aims. | Со своей стороны мы окажем нашу полную и активную поддержку и помощь Агентству в деле успешного достижения этих целей. |
| We have received cooperation from many Member States. | Мы опирались на помощь целого ряда государств-членов. |
| Multilateral cooperation has also targeted individual countries in particular need of attention and assistance on account of adverse circumstances. | В рамках многостороннего сотрудничества решаются также вопросы о том, каким странам требуется уделять особое внимание и оказывать помощь в связи с неблагоприятной обстановкой в стране. |
| In this context, during the reporting period UNDP helped finance the establishment of a technical cooperation unit at the central level. | Исходя из этого, в течение отчетного периода ПРООН оказывала помощь в финансировании мероприятий по созданию на центральном уровне группы по техническому сотрудничеству. |
| These include assistance in coordination of tariffs and air industry standards, and in improving cooperation among carriers. | Она включает помощь в координации тарифов и стандартов авиационной промышленности и в совершенствовании сотрудничества между перевозчиками. |
| Certain developed countries had also taken an unjust approach towards international economic cooperation by setting conditions for development assistance, based on political considerations. | Некоторые развитые страны избрали также несправедливый подход в отношении международного экономического сотрудничества, оговаривая свою помощь в целях развития определенными условиями, основанными на политических соображениях. |
| South Asia had benefited in that regard from regional cooperation and from the assistance of non-governmental organizations. | Та помощь, которую получают страны Южной Азии в этой области, поступает по линии регионального сотрудничества, а также от неправительственных организаций. |
| Despite great economic difficulty, Afghanistan had been providing assistance to them with the cooperation of UNHCR. | Несмотря на огромные экономические трудности, Афганистан в сотрудничестве с УВКБ оказывает им помощь. |
| Technical assistance and cooperation constitute one of the key elements of the Agency's activities. | Техническая помощь и сотрудничество представляют один из ключевых элементов деятельности Агентства. |
| It is necessary to recognize the important contribution that IAEA technical assistance and cooperation represent to the developing countries. | Необходимо признать важный вклад, который представляет собой техническая помощь и сотрудничество МАГАТЭ для развивающихся стран. |
| We are grateful to these institutions and to international organizations for their cooperation and assistance. | Мы благодарны этим институтам и международным организациям за их сотрудничество и помощь. |
| Bangladesh will extend all support and cooperation to the efforts of the United Nations in strengthening the coordination of humanitarian emergency assistance. | Бангладеш будет оказывать необходимую помощь и поддержку усилиям Организации Объединенных Наций в деле укрепления координации механизмов по оказанию гуманитарной чрезвычайной помощи. |
| But, it is most important that in all these cases cooperation and coordination and, above all, humanitarian action be strengthened. | Но самое важное во всех этих случаях - это необходимость усилить сотрудничество и координацию, и прежде всего гуманитарную помощь. |
| There can be no doubt that economic assistance and cooperation are vital to the success of the peace process. | Не вызывает сомнения то, что экономическая помощь и сотрудничество являются жизненно важными для успешного мирного процесса. |
| Before concluding my statement, I should like to thank the members of the Intergovernmental Group for their support and cooperation. | Прежде чем завершить свое выступление, я хотел бы поблагодарить членов Межправительственной группы за их помощь и сотрудничество. |
| In this effort, he can count on Uganda's cooperation and support. | В этом плане он может рассчитывать на сотрудничество и помощь со стороны Уганды. |
| They can count on the cooperation and assistance, both bilateral and multilateral, of the Republic of Zaire. | Они могут рассчитывать на сотрудничество и помощь Республики Заир как в двустороннем, так и в многостороннем плане. |
| Free-standing and investment-related technical cooperation amounted to 26 per cent of total official development assistance (ODA). | На необусловленную и инвестиционную техническую помощь приходилось 26 процентов общего объема официальной помощи в целях развития (ОПР). |
| You may rest assured that in your demanding tasks you will have the full cooperation and support of the Polish delegation. | Вы можете быть уверены в том, что при выполнении Ваших сложных задач вы будете встречать всемерную помощь и поддержку со стороны польской делегации. |
| Their cooperation, which was always useful, had been particularly valuable in the case of the United Kingdom. | Их помощь, - а она всегда полезна, - была особенно ценной в случае Соединенного Королевства. |
| International assistance was also needed for human resource development, building environmental institutions and administrative capacity, and technical cooperation. | Необходима также международная помощь в развитии людских ресурсов, укреплении природоохранных учреждений и административного потенциала и в развитии технического сотрудничества. |
| Aid is important, but for sustainable development trade and investments are the most important forms of cooperation. | Помощь, конечно, важна, но для устойчивого развития наиболее важными формами сотрудничества являются торговля и капиталовложения. |