Примеры в контексте "Cooperation - Помощь"

Примеры: Cooperation - Помощь
The new operation will be able to rely on the availability and cooperation of Chadian authorities. Новая операция позволит полагаться на помощь и сотрудничество со стороны чадских властей.
Our sincere recognition goes to the cooperation received, which is now being channelled by my country's Fund for Southern Reconstruction. Мы искренне признательны за сотрудничество и помощь, которая сейчас регулируется и направляется Фондом восстановления южных провинций моей страны.
Mediation could help address highly confrontational issues and support the development of a culture of dialogue and cooperation. Посредничество может оказать помощь в решении крайне конфронтационных вопросов и оказать помощь в развитии культуры диалога и сотрудничества.
The Monitoring Group is grateful to the Government of Yemen for the cooperation and substantive assistance it has provided. Группа контроля признательна правительству Йемена за сотрудничество и реальную оказанную помощь.
The cooperation and assistance of the Member States, however, remains crucial to achieving this goal. Вместе с тем сотрудничество и помощь со стороны государств-членов по-прежнему играют чрезвычайно важную роль в достижении этой цели.
There was general agreement that cooperation provisions encompassing technical assistance and capacity building were important and valuable to developing countries. Участники в целом согласились, что положения о сотрудничестве, включая техническую помощь и наращивание потенциала, играют важную роль и являются ценными элементами для развивающихся стран.
Also, health structures supported by Belgian cooperation aid struggle to handle an increased number of patients without additional Belgian funding. Кроме того, структуры здравоохранения, которым Бельгия оказывает помощь по линии сотрудничества, изо всех сил пытаются справиться с растущим притоком пациентов без дополнительного бельгийского финансирования.
The organization of the conference will require the assistance and cooperation of all United Nations and international organizations. Для организации конференции потребуется помощь и содействие всех подразделений Организации Объединенных Наций и международных организаций.
International assistance and cooperation as a human rights duty Международная помощь и сотрудничество как одно из обязательств в области прав человека
We again sincerely express the hope that Viet Nam will continue to receive highly needed cooperation and assistance from the international community. Мы искренне надеемся на то, что Вьетнам может и впредь рассчитывать на столь необходимые сотрудничество и помощь со стороны международного сообщества.
The Special Rapporteur is grateful for the cooperation received from several States, indigenous peoples and others in all aspects of his work. Специальный докладчик благодарен за помощь, которую он получал от нескольких государств, коренного населения и других участников по всем аспектам своей работы.
It has continued to strengthen democratic processes in the region through its electoral observation missions and the technical cooperation provided to electoral institutions. Организация продолжает содействовать укреплению демократических процессов в регионе, направляя свои миссии по наблюдению за выборами и оказывая техническую помощь органам по проведению выборов.
Our assistance is provided through bilateral cooperation with other developing countries and with the assistance of specialized regional and international multilateral agencies. Мы оказываем помощь на основе двустороннего сотрудничества с другими развивающимися странами и при поддержке специализированных многосторонних региональных и международных учреждений.
Without such tools, foreign aid and international cooperation alone would not be able to bring about economic growth and development. Без таких рычагов иностранная помощь и международное содействие сами по себе не смогут обеспечить экономического роста и развития.
Outside funding and assistance, such as in the form of triangular cooperation, is still very important. По-прежнему чрезвычайно важны внешнее финансирование и помощь, например в форме трехстороннего сотрудничества.
They reiterated that debt relief and humanitarian and emergency assistance were as important as other types of international cooperation. Они вновь подчеркнули, что облегчение бремени задолженности, гуманитарная и чрезвычайная помощь так же важны, как и другие формы международного сотрудничества.
Thus, international cooperation and technical assistance must focus on those aspects and on legal extradition mechanisms. Поэтому международное сотрудничество и техническая помощь должны делать упор на этих аспектах и на механизмах правовой экстрадиции.
International cooperation and assistance must not be made conditional upon the submission of national reports. Международное сотрудничество и помощь не должны обусловливаться представлением национальных докладов.
International cooperation and assistance must not be subject to any type of preconditions, including the submission of national reports. Международные сотрудничество и помощь не должны обставляться какими-либо предварительными условиями, включая представление национальных докладов.
International cooperation and assistance must respond to the national priorities established by the requesting States, with a view to accomplishing their international obligations. Международные сотрудничество и помощь должны отвечать национальным приоритетам запрашивающих ее государств для выполнения ими их международных обязательств.
In order to achieve effective implementation of the Programme of Action, international cooperation and assistance must also contribute to national capacity-building. Для обеспечения эффективного осуществления Программы действий международные сотрудничество и помощь должны также способствовать укреплению национального потенциала.
Technical assistance should take various forms, at both the multilateral and bilateral levels, and horizontal and regional cooperation should be promoted. Техническая помощь должна оказываться в различных формах как на многостороннем, так и двустороннем уровнях, при этом следует способствовать горизонтальному и региональному сотрудничеству.
In keeping with the objective of development cooperation policy, which is to eradicate poverty, most bilateral assistance goes to the least developed countries. В соответствии с главной задачей политики в области сотрудничества в целях развития, которая заключается в искоренении нищеты, двусторонняя помощь преимущественно предназначена для наименее развитых стран.
States are also to seek external assistance, if necessary, including in the framework of international cooperation. Государства должны также, в случае необходимости, запрашивать помощь со стороны, в том числе по линии международного сотрудничества.
At the same time, countries with severe resource constraints have the responsibility to seek international cooperation and assistance. Вместе с тем страны, испытывающие серьезную нехватку ресурсов, обязаны запрашивать международное содействие и помощь.