Примеры в контексте "Cooperation - Помощь"

Примеры: Cooperation - Помощь
The international community should continue to provide the technical support and cooperation needed to achieve that goal. Международному сообществу следует и впредь предоставлять Непалу техническую помощь и поддерживать сотрудничество, необходимые для достижения этой цели.
For all that, our country will need further technical assistance and cooperation, private capital investments and technology transfer. Для решения всех этих задач нашей стране понадобится дальнейшая техническая помощь и сотрудничество, частные инвестиции и передача технологий.
We shall contribute to those countries that would welcome assistance, and we look to an intensification of cooperation. Мы намерены вносить вклад в те страны, которые примут нашу помощь, и готовы к активизации сотрудничества.
In this context, it urged the international community to redouble cooperation and financial assistance. В этом контексте она настоятельно призвала международное сообщество активизировать сотрудничество и финансовую помощь.
Through its extensive technical cooperation programme, the Agency is providing assistance to developing countries in promoting health, food security and environmental monitoring. С помощью своей широкомасштабной программы технического сотрудничества Агентство оказывает помощь развивающимся странам в поощрении контроля за состоянием здравоохранения, продовольственной безопасности и окружающей среды.
Individual troop-contributing countries have repeatedly stepped forward to support missions in need of reinforcement, particularly through inter-mission cooperation. Отдельные страны, предоставляющие войска, неоднократно предлагали свою помощь в оказании поддержки миссиям, нуждающимся в укреплении, в частности в рамках сотрудничества между миссиями.
International cooperation and assistance are crucial to full implementation of the treaty. Международное сотрудничество и международная помощь имеют существенно важное значение для всестороннего осуществления договора.
Although international assistance and cooperation will be important, these needs can be met through the existing infrastructure. Хотя международная помощь и сотрудничество имеют большое значение, эти потребности могут быть удовлетворены за счет уже существующей инфраструктуры.
International assistance and cooperation will be fundamental to the effective implementation of the treaty. Международная помощь и сотрудничество будут иметь решающее значение для эффективного осуществления договора.
This cooperation should include such themes as information exchange, law enforcement and mutual legal assistance. Такое сотрудничество должно охватывать такие аспекты, как обмен информацией, правоприменение и взаимная правовая помощь.
It encouraged Myanmar to seek technical cooperation and assistance from OHCHR, and hoped that the international community would provide assistance as well. Он призвал Мьянму обратиться к УВКПЧ с просьбой о техническом сотрудничестве и помощи и выразил надежду на то, что международное сообщество также предоставит необходимую помощь.
Granting it that status would institutionalize and enhance its cooperation with the United Nations and assist TURKPA in its efforts to encourage regional initiatives. Предоставление ей этого статуса будет содействовать институционализации и расширению ее сотрудничества с Организацией Объединенных Наций и оказывать помощь ТЮРКПА в ее усилиях по содействии региональным инициативам.
International cooperation, especially assistance to developing countries, was important in order to strengthen the rule of law at the national level. Важную роль в укреплении верховенства права на национальном уровне играет международное сотрудничество, особенно помощь развивающимся странам.
By its very nature, cooperation is likely to appear in conflict with the sovereign prerogatives of the recipient State. В силу самого своего характера сотрудничество может вступать в противоречие с суверенными прерогативами получающего помощь государства.
It expands upon the general obligation to cooperate in draft article 7 by describing the cooperation necessary between affected States and assisting actors in emergency situations. Она развивает положения проекта статьи 7 об общем обязательстве сотрудничать посредством описания необходимого сотрудничества между пострадавшими государствами и оказывающими помощь субъектами в чрезвычайных ситуациях.
While technical cooperation could be provided in serious situations, States' own commitment to improving their human rights situation was essential. Хотя в серьезных ситуациях и может предоставляться техническая помощь, ключевое значение имеет принципиальный настрой самих государств на улучшение своего положения в области прав человека.
Obligations of international assistance and cooperation require States in a position to assist to do so. Обязательства, касающиеся международной помощи и сотрудничества, требуют, чтобы государства, имеющие возможность оказывать помощь, делали это.
Such support could include technical cooperation, financial assistance, institutional capacity development, knowledge sharing, exchange of experiences and transfer of technology. Такая поддержка может включать техническое сотрудничество, финансовую помощь, развитие институционального потенциала, обмен знаниями, обмен опытом и передачу технологии.
The Committee encouraged member States to explore options for cooperation with ECA with a view to benefiting from such assistance. Комитет призвал государства-члены изучить возможности для сотрудничества с ЭКА, чтобы использовать предлагаемую помощь.
Our appreciation goes also to the Secretariat for the technical assistance and cooperation that it provided for the successful completion of the draft resolution. Мы выражаем также признательность сотрудникам Секретариата за те техническую помощь и сотрудничество, которые они оказали нам в успешном завершении работы над этим проектом резолюции.
Saudi Arabia's assistance is provided through bilateral development cooperation with developing countries, as well as through regional and international multilateral organizations and specialized agencies. Помощь Саудовской Аравии предоставляется по линии двустороннего сотрудничества с развивающимися странами в целях развития, а также через региональные и международные многосторонние организации и специализированные учреждения.
SVTeH assists national programmes in telemedicine and tele-health and has facilitated the exchange of information and cooperation at the national and international levels. Общество оказывает помощь национальным программам телемедицины и телездоровья и содействует информационному обмену и сотрудничеству на национальном и международном уровнях.
Fifthly, the strengthening of institutional capacities and international cooperation and assistance should also be at the heart of an arms trade treaty. В-пятых, в основании договора о торговле оружием должны находиться также укрепление организационного потенциала и международное сотрудничество и помощь.
Technical cooperation (or technical assistance). Техническое сотрудничество (или техническая помощь).
International cooperation and assistance, such as from the Extractive Industries Transparency Initiative, should be drawn upon. Для этого следует использовать международное сотрудничество и помощь, например со стороны Инициативы по обеспечению транспарентности в добывающих отраслях.