Английский - русский
Перевод слова Convention
Вариант перевода Конвенции

Примеры в контексте "Convention - Конвенции"

Примеры: Convention - Конвенции
Taking this opportunity, I would like to appeal to all Member States to further strengthen cooperation for an early conclusion of the convention. Пользуясь случаем, я хотел бы обратиться с призывом ко всем государствам-членам и далее укреплять сотрудничество в интересах скорейшего завершения процесса подготовки конвенции.
Moreover, negotiations on the draft comprehensive convention on terrorism, based on internationally accepted definitions and principles, would provide an effective basis for collective measures in this respect. Кроме того, переговоры по проекту всеобъемлющей конвенции по терроризму на основе международно признанных определений и принципов предоставят эффективную основу для коллективных шагов в этом направлении.
To the extent possible, the new convention should make full use of those provisions in order to facilitate and expedite the process of negotiation. В новой конвенции эти положения должны быть использованы в полной мере, с тем чтобы облегчить и ускорить процесс ее разработки.
The fortieth session of the Legal Subcommittee had been characterized by a useful and constructive discussion on the Russian Federation's proposal regarding the desirability of developing a single comprehensive convention on space law. Сороковая сессия Юридического подкомитета была ознаменована содержательной и конструктивной дискуссией по предложению Российской Федерации о желательности разработки единой всеобъемлющей конвенции по космическому праву.
I wish to express the thanks of the International Civil Aviation Organization for the opportunity to present its views on the draft comprehensive convention on international terrorism. Я хотел бы выразить признательность Международной организации гражданской авиации за предоставление ей возможности представить ее мнение о проекте всеобъемлющей конвенции по международному терроризму.
This report is drafted based on the assumption that there is a need for a convention dealing with the issues of contracting. Настоящий доклад подготовлен на основе предложения о том, что существует необходимость в разработке конвенции, в которой рассматривались бы вопросы заключения договоров.
Several delegations reiterated their views that a comprehensive convention should contain a clear definition of terrorism and distinguish it from the legitimate struggle of peoples against foreign occupation. Ряд делегаций вновь выразили свои мнения о том, что во всеобъемлющей конвенции должно содержаться четкое определение терроризма, отличающего его от законной борьбы народов против иностранной оккупации.
As coordinator on the draft comprehensive convention for the suppression of acts of nuclear terrorism, I held several rounds of informal consultations with individual delegations on 1 April 2003. В качестве координатора по проекту всеобъемлющей конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма я провел несколько раундов неофициальных консультаций с отдельными делегациями 1 апреля 2003 года.
The conference will also be able to galvanize international action in support of a comprehensive convention on terrorism that is now being deliberated in the Sixth Committee. Такая конференция могла бы также гальванизировать международные действия в поддержку всеобъемлющей конвенции по терроризму, вопрос о которой сейчас обсуждается в Шестом комитете.
She has encouraged SAARC Governments to refrain from finalizing the convention until the trafficking protocol has been adopted, so as to avoid any possible conflicts between the two international instruments. Она рекомендовала правительствам стран СААРК воздержаться от завершения разработки конвенции до принятия указанного протокола, с тем чтобы избежать любой возможной коллизии между этими двумя международными договорами.
Several delegations pointed out that key principles constituting the rationale and philosophical basis of the new draft convention should be enunciated, perhaps in a preamble. Некоторые делегации указали на необходимость провозглашения ключевых принципов, в которых выражается мотивировка и философская основа нового проекта конвенции, возможно, в преамбуле.
Leader of the Indian delegation to the meetings of the United Nations Working Group on an international convention on the law of the non-navigational uses of international watercourses. Руководитель делегации Индии на совещании Рабочей группы Организации Объединенных Наций по международной конвенции о праве несудоходных видов использования международных водотоков.
The exact status of this convention and of the definition of terrorism are not settled and will continue to stifle the elaboration process. Однако до сих пор не согласованы точный статус этой конвенции и определение терроризма, которые и впредь будут задерживать процесс выработки конвенции.
We do hope that the States Parties will participate in this process with a view to achieving the objectives of such a convention. Мы надеемся, что государства-участники включатся в этот процесс с целью достижения целей этой Конвенции.
In that connection we also support negotiations on a binding convention on the prohibition of fissile material for use in nuclear weapons. В этой связи мы также поддерживаем переговоры о заключении обязательной для исполнения конвенции о запрещении производства расщепляющего материала для ядерного оружия.
We always find incompatibility of some properties we use to create our web browsers to try and avoid these incompatibilities convention has been established so to speak. Мы всегда находим несовместимость некоторых свойств можно использовать для создания нашего веб-браузерами, чтобы попытаться избежать этой несовместимости конвенции был создан, так сказать.
With the convention of Viborg between Russia and Sweden, Sweden promised to help Russia in the war against Poland. Заключение Выборгской конвенции между Россией и Швецией, Швеция обещает оказать помощь России в войне против Польши.
Huge commercial developments sprouted in surrounding areas, such as the Jebel Omar scheme, including hotels, convention and conference centers, and prayer facilities. Огромные коммерческие разработки проросли в прилегающих районах, таких как схемы Джебель-Омар, включая отели, конвенции и конференц-центры и молитвенные сооружения.
In August 2015, Red Velvet held their first U.S. performance during the annual KCON convention and music festival in Los Angeles, California. В августе Red Velvet впервые выступили в США на KCON конвенции и музыкальном фестивале в Лос-Анджелесе.
Dewey is scheduled to attend the convention for a public debate on privacy rights with Aaron Kalloor, CEO of social media giant Deep Dream. Дьюи планирует принять участие в конвенции для общественных дебатов по вопросам прав на частную жизнь с Эроном Калуром, генеральным директором социальной сети «Глубокий сон».
Although it was widely believed that some Alliance members would take offence to the term, it was officially accepted by the newly merged party during the 2004 leadership convention. Хотя было широко распространено мнение, согласно которому некоторые члены союза будут им оскорблены, он был официально принят новообразованной партией во время партийной конвенции 2004 года, на которой был избран партийный лидер.
In the same resolution, the Assembly requested that a convention on the crime be drafted for consideration at the next regular session of the Assembly. В той же резолюции Ассамблея предложила составить проект конвенции по вопросу о данном преступлении для рассмотрения на следующей очередной сессии Ассамблеи.
I'm taking this to a comic book convention! Я покажу его на конвенции комиксов!
Did you know that the original comic debuted in 1984 at a convention in New Hampshire? Вы знал, что подлинный комикс дебютировал на конвенции 84-го года в Нью-Гэмпшир?
The inspiration for the Lone Gunmen came from a group of men that writers Glen Morgan and Marilyn Osborn met at a UFO convention in June 1993. Идея «Одиноких стрелков» пришла сценаристам Глену Моргану и Мэрилин Осборн после встречи с группой энтузиастов на Конвенции НЛО в июле 1993 года.