Английский - русский
Перевод слова Convention
Вариант перевода Конвенции

Примеры в контексте "Convention - Конвенции"

Примеры: Convention - Конвенции
My delegation strongly supports the conclusion, during the sixtieth session of the General Assembly, of a comprehensive convention on international terrorism. Наша делегация решительно поддерживает заключение в ходе шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи всеобъемлющей конвенции о борьбе с международным терроризмом.
It is further exploring the feasibility of developing a convention covering electronic commerce legal issues, working together with UNCITRAL and other relevant bodies. Кроме того, в сотрудничестве с ЮНСИТРАЛ и другими соответствующими органами она изучает вопрос об осуществимости разработки конвенции, охватывающей правовые вопросы в области электронной торговли.
We fully expect and look forward to the conclusion of a comprehensive convention on international terrorism during the present session of the General Assembly. Мы без сомнений, с нетерпением и надеждой ожидаем заключения в ходе текущей сессии Генеральной Ассамблеи всеобъемлющей конвенции о международном терроризме.
According to the convention individual countries justify with a pest risk assessment which pests they consider as quarantine pests. Согласно положениям этой Конвенции отдельные страны должны на основе оценки фитосанитарной опасности обосновать, какие насекомые-вредители являются, по их мнению, карантинными вредителями.
The revised convention also contains a definition of regulated non-quarantine pests. Пересмотренный вариант Конвенции также содержит определение регламентируемых некарантинных насекомых-вредителей.
It was his sincere hope that it would be possible shortly to agree on the finalized text of a comprehensive convention on international terrorism. Выступающий искренне надеется на то, что согласовать окончательный текст всеобъемлющей конвенции о международном терроризме удастся уже в ближайшем будущем.
Mr. Yamamoto said that his delegation was reluctant to introduce a provision that would facilitate the process of amending the convention. Г-н Ямамото говорит, что его делегация не хотела бы включать положение, облегчающее процесс внесения поправок в текст конвенции.
Mr. D'Allaire said that the principle of prospective application was inherent in any international convention unless otherwise indicated. Г-н д'Аллер говорит, что этот принцип будущего применения является составной частью любой международной конвенции, если в ней не указано иное.
The location, functions and organizational structure of each secretariat are specified in the relevant convention or determined by decisions of the conferences of parties. Местоположение, функции и организационная структура каждого секретариата указаны в соответствующей конвенции или определены решениями конференций сторон.
These meetings could provide an opportunity to discuss what each convention is doing in the field of traditional knowledge. Такие совещания позволят обсудить вопрос о том, что делается в рамках каждой конвенции в области традиционных знаний.
However, more extensive work on the issue of transboundary groundwaters, including the development of a framework convention, might be problematic. Однако более углубленная работа над темой трансграничных водоносных горизонтов, включая выработку рамочной конвенции, может оказаться проблематичной.
The underlying objective of the framework convention will be to reduce the morbidity and mortality attributable to tobacco. Главная цель рамочной конвенции заключается в сокращении заболеваемости и смертности, связанной с курением табака.
It was noted by some delegations that the question should be considered following an agreement on the draft comprehensive convention. Некоторыми делегациями было указано, что этот вопрос надлежит рассмотреть после достижения согласия по проекту всеобъемлющей конвенции.
There was a brief discussion regarding pursuit of a new, distinct convention focused on mercury control. Вкратце был обсужден вопрос о разработке новой, самостоятельной конвенции, посвященной контролю над ртутью.
He therefore hoped that negotiations on the convention would soon reach a successful conclusion. Поэтому оратор надеется на скорейшее успешное завершение переговоров по данной конвенции.
The next target must be the early adoption of a comprehensive convention. Следующей целью должно стать скорейшее одобрение всеобъемлющей конвенции.
Member States may wish to consider drafting a convention on the deployment and utilization of international urban search and rescue teams. Государства-члены, возможно, пожелают изучить возможность разработки проекта конвенции о развертывании и использовании международных поисково-спасательных групп в условиях городов.
Otherwise, the scope of application of the convention may, in practice, be unforeseeably narrowed beyond the exclusions indicated in article 4. В противном случае на практике сфера применения конвенции может непредсказуемо сужаться в дополнение к исключениям, указанным в статье 4.
In addition, IOM hopes that the Conference would decide on concrete measures to promote ratification of this very important human rights convention. Кроме того, МОМ надеется, что Конференция примет решение по конкретным мерам содействия ратификации этой крайне важной правозащитной Конвенции.
That was a remarkable achievement for a complex and comprehensive convention. Для столь сложной и всеобъемлющей Конвенции это было поистине замечательным явлением.
These expressions are not defined in the convention. В конвенции отсутствуют определения этих терминов.
The purpose of the convention is to combat the illicit hijacking of aircraft. Цель Конвенции состоит в борьбе с незаконным захватом воздушных судов.
Certain sections of the Kenyan law consist of general restrictions in the exercise of trade union rights, which contravene this convention. Некоторые положения кенийского законодательства содержат общие ограничения на осуществление профсоюзных прав, которые противоречат этой конвенции.
The Government has initiated discussions with the tripartite partners through the Ministry of Labour towards the ratification of this convention. Правительство начало обсуждение с трехсторонними партнерами через министерство труда с целью ратификации этой конвенции.
At the same time Italy reiterates its firm commitment to finding a positive, swift conclusion to the negotiation of the global convention. Одновременно Италия вновь заявляет о своей твердой приверженности поиску позитивного, быстрого завершения переговоров по всемирной конвенции.