Английский - русский
Перевод слова Convention
Вариант перевода Конвенции

Примеры в контексте "Convention - Конвенции"

Примеры: Convention - Конвенции
At its meeting in March 2010, the Bureau suggested dedicating a part of the next Committee session to discussing a convention. На своем совещании в марте 2010 года Бюро предложило посвятить часть следующей сессии Комитета обсуждению конвенции.
The Committee also recommended that this group agree on the objectives of a convention as the starting point for its substantive work. Комитет также рекомендовал этой группе согласовать цели конвенции в качестве отправного пункта ее работы по вопросам существа.
Information on measures dedicated to vulnerable groups of women in specific areas of convention application also appears in previous paras. Информация о принимаемых в конкретных областях применения Конвенции целевых мерах в отношении уязвимых групп женщин также представлена в предыдущих пунктах.
The term was not used in the original convention, so these two general recommendations are highly significant. Учитывая, что это понятие не использовалось в оригинальном варианте Конвенции, эти две общие рекомендации крайне важны.
The bills for the ratification and implementation of this convention have been submitted to the House of Representatives in the summer of 2014. Проекты законов о ратификации и осуществлении этой Конвенции были представлены на рассмотрение Палаты представителей летом 2014 года.
Widespread support had been voiced for an international convention to guarantee the rights of older persons. Многие выступавшие поддержали идею принятия международной конвенции с целью гарантирования прав пожилых людей.
Civil society and regional cooperation would be essential for the development of the convention. Для разработки Конвенции важное значение будет иметь сотрудничество с организациями гражданского общества и региональное сотрудничество.
They call for their rights to be articulated in a convention. Они призывают к тому, чтобы их права были сформулированы в конвенции.
One of those countries had opted out of a provision of a regional convention concerning joint investigation teams. Одна из этих стран специально отказалась от применения положений региональной конвенции, предусматривающих создание органов для проведения совместных расследований.
However, when a provision of a convention is not self-executing, its application requires the adoption of domestic law. Вместе с тем если какое-либо положение той или иной конвенции не вступает немедленно в силу, то для его применения требуется принятие внутреннего закона.
As a country committed to complete disarmament, Sri Lanka encourages member States to negotiate the comprehensive nuclear weapons convention. Как страна, приверженная полному разоружению, Шри-Ланка побуждает государства-члены провести переговоры о всеобъемлющей конвенции по ядерному оружию.
This will also be discussed under article 12 of the convention. Данное положение будет обсуждаться в разделе, посвященном статье 12 Конвенции.
The preparatory work for the ratification of the convention was initiated in the spring of 2011. Подготовительная работа по ратификации Конвенции была начата весной 2011 года.
Although Tonga has not considered ratifying CAT, the Courts in Tonga have applied this convention. Хотя Тонга не рассматривает вопрос о ратификации КПП, тонганские суды уже применяли положения этой Конвенции.
Thus, the ratification of the convention shall be reviewed by relevant government offices and approved by the National Assembly of the Republic of Korea. Поэтому вопрос о ратификации этой конвенции будет решаться соответствующими государственными органами и утверждаться Национальной ассамблеей Республики Корея.
I'm the guy who made you go to that Twilight convention. Я заставил вас выступать на конвенции.
I left the convention, and came out here. Ушел с конвенции и приехал сюда.
He's at some board game convention in Chicago. Он на какой-то конвенции по настольным играм в Чикаго.
We have evidence of him there at the convention site. У нас есть доказательства с сайта конвенции.
The odd bit of harping on the Geneva convention. Буду нелепо твердить о Женевской конвенции.
He was supposed to read a chapter today at the convention. Сегодня на конвенции он должен был читать главу из своей книги.
Like Ronald McDonald at a PETA convention. Как Рональда Макдональда на конвенции по защите животных.
Tell me about the convention in Jackson. Расскажите мне о конвенции в Джексоне.
Now, little does she know that I have signed up for the same convention. Но она не догадывается, что я буду на той же конвенции.
It was further mentioned that the adoption of a comprehensive convention would strengthen the moral authority of the United Nations. Кроме того, было указано, что принятие всеобъемлющей конвенции повысило бы моральный авторитет Организации Объединенных Наций.