Английский - русский
Перевод слова Convention
Вариант перевода Конвенции

Примеры в контексте "Convention - Конвенции"

Примеры: Convention - Конвенции
Before the end of the year, let us start to negotiate the necessary convention for the protection of our forests. До конца года давайте начнем переговоры о необходимой конвенции по защите наших лесов.
On the basis of this position, China favours the conclusion, through negotiation, of a convention banning the production of weapons-grade fissile materials. Исходя из этой позиции Китай выступает за заключение, на основе переговоров, конвенции о запрещении производства оружейных расщепляющихся материалов.
At the same time, it was noted that the conceptual basis of the proposed convention had to be clarified in advance. В то же время было отмечено, что концептуальную основу предлагаемой конвенции необходимо четко определить заранее.
Instead, the Committee had been entrusted with the task of considering the elaboration of the mandate for the proposed convention. Напротив, на Комитет возложена задача рассмотрения вопроса о проработке мандата для предлагаемой конвенции.
As such, the scope of the convention could not be considered as having been predetermined by General Assembly resolution 56/93. Нельзя считать, что сфера охвата конвенции, как таковая, предопределена резолюцией 56/93 Генеральной Ассамблеи.
Consideration should be given to the final clauses of the convention. Следует изучить вопрос о заключительных положениях конвенции.
That is why the forthcoming adoption of a convention on protection of and assistance to displaced persons will be a milestone in mobilizing African countries. Именно поэтому предстоящее утверждение конвенции об оказании перемещенным лицам покровительства и помощи станет вехой в мобилизации усилий африканских стран.
Foreign and stateless persons may be extradited only on the basis of an international convention or mutual conditions under the terms of a court decision. Выдача иностранцев и лиц без гражданства может производиться только на основе международной конвенции или взаимных соглашений по решению суда.
It was noted that the subparagraph was linked to the eventual scope of the proposed convention. Было отмечено, что этот подпункт увязан с фактической сферой охвата предлагаемой конвенции.
Such maximization of recovery would be consistent with the proposed convention's goal of ameliorating the harmful social and economic effects of corruption. Такое максимальное увеличение объема изымаемых средств будет отвечать цели предлагаемой конвенции, состоящей в смягчении пагубных социально - экономических последствий коррупции.
To the extent possible, the new convention should make full use of those provisions in order to facilitate and expedite the process of negotiation. В максимально возможной степени в новой конвенции следует полностью использовать эти положения в целях облегчения и ускорения процесса переговоров.
The timely adoption of a framework convention would give further momentum to the initiative. Своевременное принятие рамочной конвенции даст дополнительный стимул осуществлению этой инициативы.
The view was expressed that the scope of the proposed convention should cover acts of State terrorism. Была высказана точка зрения о том, что сфера охвата предлагаемой конвенции должна включать акты государственного терроризма.
Failure to address that important issue in the draft comprehensive convention would bring into question the necessity and utility of the exercise. Неспособность решить эту важную проблему в проекте конвенции неизбежно поставит вопрос о необходимости и полезности всего начинания.
Through the above Act, its First Protocol to the convention was also fully incorporated into Maltese domestic law. Через вышеупомянутый Закон Первый протокол к Конвенции был также полностью включен во внутреннее законодательство Мальты.
In addition, as requested, it would focus on clarifying the possible elements and the other legal aspects of the proposed framework convention. Помимо этого, большое внимание в них будет уделено уточнению возможных элементов и других правовых аспектов предлагаемой рамочной конвенции.
It called upon the Working Group on Effects to intensify its efforts, also in view of the recently adopted global convention on POPs. Он призвал Рабочую группу по воздействию интенсифицировать свою работу с учетом недавно принятой глобальной конвенции по СОЗ.
It would contain inter alia a proposal to start negotiations of a new framework convention on transport sustainable for environment and health. Доклад будет содержать, среди прочего, предложение о начале переговоров по новой рамочной конвенции об устойчивом развитии транспорта в интересах охраны окружающей среды и здоровья.
It is indeed possible for the States that are maintaining the sanctions to raise questions under the terms of the genocide convention. Если говорить о государствах, сохраняющих санкции, то воистину возможно поднимать вопросы в соответствии с положениями Конвенции о геноциде.
On 24 August, the Chair of the Ad Hoc Committee invited Ambassador Don MacKay to coordinate informal discussions on the text of a draft convention. 24 августа 2004 года Председатель Специального комитета предложил послу Дону Маккэю обеспечивать координацию неофициального обсуждения текста проекта конвенции.
The informal consultations regarding the draft comprehensive convention, coordinated by Mr. Díaz Paniagua, were held on 29 June. Неофициальные консультации по проекту всеобъемлющей конвенции состоялись 29 июня под координацией г-на Диаса Паниагуа.
Regarding chemicals activities, he expressed his confidence that Governments would provide timely funding for interim arrangements under the POPs convention. В отношении деятельности, связанной с химическими веществами, он заявил о своей уверенности в том, что правительства своевременно обеспечат финансирование временных механизмов в рамках конвенции по СОЗ.
A resolution was adopted on trafficking in women and children which called for the elaboration of a regional convention. Была принята резолюция о борьбе с торговлей женщинами и детьми, в которой содержался призыв к разработке региональной конвенции.
This is the first report on what the Faroese governmental authorities are doing to implement the CEDAW convention. Это первый доклад, посвященный деятельности государственных органов Фарерских островов в целях осуществления положений Конвенции.
Disabled Peoples' International: DPI position paper regarding a new international human rights convention for disabled people. «Дисейблд Пиплз Интернэшнл»: Позиционный документ по новой международной правозащитной конвенции в интересах инвалидов.