Английский - русский
Перевод слова Convention
Вариант перевода Конвенции

Примеры в контексте "Convention - Конвенции"

Примеры: Convention - Конвенции
The EU continues to be committed to reaching an agreement on a comprehensive convention on international terrorism as soon as possible. ЕС по-прежнему сохраняет приверженность цели достижения согласия в отношении всеобъемлющей конвенции о борьбе с международным терроризмом, по возможности, в самое ближайшее время.
Tropical countries that sign this convention will seriously damage the health of their peoples. Присоединившись к этой конвенции, расположенные в тропиках государства нанесут серьезный урон здоровью своего населения.
The glossary would ultimately be included in the official records of the elaboration of the convention. В конечном итоге глоссарий будет включен в официальные отчеты о ходе разработки конвенции.
The Chairman proposed that the list of offences included in article 2, paragraph 3, be removed from the draft text of the convention. Председатель предложил исключить из проекта текста конвенции перечень преступлений, содержащийся в пункте З статьи 2.
At the second session, several delegations expressed their preference for including the list in an annex to the convention. На второй сессии ряд делегаций отдали предпочтение включению этого перечня в приложение к конвенции.
One participant was of the view that the issue of money-laundering might be considered as an additional protocol to the convention. Один из участников высказал мнение о том, что вопрос об отмывании денег можно было бы рассмотреть в рамках дополнительного протокола к Конвенции.
The draft resolution before us does not identify the negotiating body on a convention banning these weapons. В рассматриваемом нами проекте резолюции не называется форум для ведения переговоров о конвенции, запрещающей такое оружие.
The call for the commencement of negotiations leading to the conclusion of a nuclear weapons convention is a necessary one. Призыв к началу переговоров, ведущих к заключению конвенции по ядерным вооружениям, крайне необходим.
Therefore, Latvia supports proposals to start the negotiating process for a global convention on forests. В этой связи Латвия поддерживает предложения о начале переговоров с целью заключения глобальной конвенции по лесам.
We support the adoption of a comprehensive convention covering all types of forests. Мы поддерживаем принятие всеобъемлющей конвенции, охватывающей все виды лесов.
We take note of the suggestion to commence negotiations on a convention on forests. Мы отмечаем предложение о созыве переговоров по конвенции о лесах.
Publishing an international convention helps to make it more widely known. Опубликование международной конвенции способствует более широкому распространению знаний о ней.
Some delegations preferred an international convention as opposed to a declaration or guidelines. Некоторые делегации отдали предпочтение международной конвенции, а не декларации или руководящим принципам.
As regards the final form of the draft articles, some preferred a declaration, others a convention. Что касается окончательной формы проектов статей, то одни отдали предпочтение декларации, а другие - конвенции.
France believed that the draft articles should take the form of a convention. Франция полагает, что проектам статей следует придать форму конвенции.
The Court was being created by a convention, and some regard must be had to that fact. Суд учреждается на основании Конвенции и этот факт необходимо учитывать.
However, there is no need to make this explicit in the convention. Вместе с тем нет необходимости непосредственно оговаривать это в конвенции.
Consideration of a draft convention proceeded in informal meetings of the Main Committee and the Drafting Committee. Рассмотрение проекта конвенции проходило на неофициальных заседаниях Главного комитета и Редакционного комитета.
The delegation of Belgium noted that this article might run the risk of violating the Geneva convention on the rules of conflict. Делегация Бельгии отметила, что эта статья может быть сопряжена с риском нарушения Женевской конвенции о правилах, касающихся конфликта.
Let me take this opportunity to suggest that the Conference on Disarmament should start work on concluding a convention on the limitation of conventional weapons. Позвольте мне, пользуясь случаем, предложить Конференции по разоружению начать работу по заключению конвенции об ограничении обычных вооружений.
It is gaining more support from the international community daily, which suggests that there should be a convention banning nuclear weapons. Он ежедневно обретает все большую поддержку международного сообщества, которое выдвигает предложение относительно конвенции, запрещающей ядерное оружие.
Canada attached considerable importance to the elaboration of a global convention on persistent organic pollutants (POPs). Канада придает важное значение разработке всемирной конвенции о постоянно присутствующих в окружающей среде органических загрязнителях (ПОЗ).
Opening the convention for signature in the year of the millennium would demonstrate the determination of the international community to stop the spread of organized crime. Открытие конвенции для подписания в год тысячелетия продемонстрировало бы решимость международного сообщества положить конец распространению организованной преступности.
On the subject of that convention, his delegation had four observations to make. В отношении этой конвенции у Венесуэлы имеются четыре замечания.
We intend to assist actively in completing as soon as possible the elaboration of a convention on transnational organized crime. Мы намерены активно содействовать скорейшему завершению разработки конвенции против транснациональной организованной преступности.