Английский - русский
Перевод слова Convention
Вариант перевода Конвенции

Примеры в контексте "Convention - Конвенции"

Примеры: Convention - Конвенции
At least temporarily this could be an alternative to elaborating a special convention. По крайней мере временно это может стать альтернативой разработке специальной конвенции.
According to this view, such a provision was still necessary even if the draft principles were not cast as a convention. Согласно этому мнению, такое положение необходимо, даже если проекты принципов не будут облечены в форму конвенции.
The draft principles offered primary material for a framework convention. Проекты принципов являются начальной базой для рамочной конвенции.
It was also not certain that States would have a sufficient incentive to ratify such a convention. Были также выражены сомнения относительно того, будет ли у государств достаточно стимулов для ратификации такой конвенции.
In that connection, he commended the efforts undertaken by the Committee with a view to adopting a general counter-terrorism convention. В связи с этим выступающий приветствует осуществляемые Комитетом усилия по принятию общей конвенции о борьбе с терроризмом.
That convention should take into account the observance of international law, the rule of law and due process. В этой конвенции должна учитываться необходимость соблюдения норм международного права, правопорядка и надлежащего процесса.
We will support efforts to take action on the Human Rights Council, the Peacebuilding Commission, a counter-terrorism strategy and convention and management reform. Мы намерены поддержать усилия, направленные на создание Совета по правам человека, Комиссии по миростроительству, заключение конвенции о борьбе с терроризмом и осуществление реформы управления.
He also suggested that consideration be given to conflict prevention and the drafting of a convention on the rights of minorities. Он также предложил рассмотреть вопрос о предупреждении конфликтов и разработке конвенции о правах меньшинств.
Leaving the question of definition aside, the possibility of drafting a convention could still be explored. Отложив вопрос об определении, можно было бы, тем не менее, изучить возможность подготовки проекта конвенции.
The outcome of a review conference leads to the adoption of a new convention. Итогом конференции по пересмотру является принятие новой конвенции.
In his view, any optional protocol was by its nature an amendment to the convention concerned. По его мнению, любой факультативный протокол по своему характеру представляет собой поправку к соответствующей конвенции.
That is true, too, for the comprehensive convention on terrorism. То же касается и всеобъемлющей конвенции по вопросу о терроризме.
The Council also took note of the wide support of the Governments concerned for the draft action plan and the framework convention. Совет управляющих также принял к сведению одобрение заинтересованными правительствами проектов плана действий и рамочной конвенции.
The item "Draft convention on offshore mobile craft" has been on the agenda of the Committee since 1995. Пункт "Проект конвенции о морских передвижных установках" фигурирует в повестке дня Юридического комитета с 1995 года.
We believe that there is a pressing need for an international convention to outlaw such attacks. Мы считаем, что существует настоятельная необходимость заключения международной конвенции в целях запрещения таких нападений.
The suggestion of producing more binding agreements, such as a convention, was made by three Governments. Три правительства высказались в пользу подготовки более обязательных по своему характеру соглашений, например конвенции.
Negotiations, as a matter of some urgency, on a nuclear-weapons convention should commence. Учитывая, что этот вопрос не терпит дальнейшего отлагательства, следует начать переговоры по конвенции о ядерном оружии.
India has also called for a global and comprehensive approach working towards adopting a nuclear weapons convention in the shortest possible time. Индия призвала также к выработке комплексного всеобъемлющего подхода в целях скорейшего принятия конвенции по ядерному оружию.
This convention is being revised at present. В настоящее время осуществляется пересмотр этой конвенции.
In February 1998, a government experts meeting was held in Moscow to consider the draft framework convention on the Caspian Sea environment. В феврале 1998 года в Москве состоялось совещание правительственных экспертов, на котором рассматривался проект рамочной конвенции по охране окружающей среды в районе Каспийского моря.
The Working Group commenced its work on the elaboration of an international convention for the suppression of terrorist financing. Рабочая группа приступила к разработке международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма.
Thus it was suggested that the discussion should focus primarily on new provisions so as to allow a speedy elaboration of the proposed convention. В связи с этим обсуждение было предложено сосредоточить на новых положениях в целях обеспечения скорейшей разработки предлагаемой конвенции.
A need to pay full attention to the legal cultures of States in the elaboration of the new convention was stressed. Особо отмечалась необходимость уделять внимание при разработке новой конвенции правовой культуре государств.
All jurisdictions review their legislation for consistency with the human rights convention in question before ratification. Перед ратификацией все ведомства анализируют свое законодательство на предмет его соответствия положениям соответствующей конвенции по правам человека.
In such a case a law on ratification of a particular international agreement (convention) is passed. В этом случае принимается закон о ратификации соответствующего международного соглашения (конвенции).