Английский - русский
Перевод слова Convention
Вариант перевода Конвенции

Примеры в контексте "Convention - Конвенции"

Примеры: Convention - Конвенции
Meanwhile, the drafting of a separate convention would eliminate any risk of having to amend the Covenant. С другой стороны, разработка отдельной конвенции устранила бы любой риск внесения в Пакт поправок.
A Council of Europe convention was also being drafted. Также разрабатывается проект конвенции Совета Европы.
The reporting exercise follows the structure of the articles of the CEDAW convention. Структура доклада повторяет структуру статей Конвенции КЛДЖ.
Norway welcomes the adoption by the General Assembly of a new convention to suppress nuclear terrorism and calls for its early entry into force. Норвегия приветствует принятие Генеральной Ассамблеей новой конвенции о борьбе с ядерным терроризмом и призывает к обеспечению ее скорейшего вступления в силу.
The Committee will need to look at making these terms consistent throughout the convention. Комитету необходимо будет изучить возможность согласования этих терминов во всем тексте конвенции.
There were different views expressed, however, on how best to achieve this aim in the convention. Однако были выражены различные мнения о том, каким образом лучше всего реализовать эту цель в рамках Конвенции.
The Committee might have to decide on the monitoring provisions of this convention while still waiting for the outcomes of the reform work. Комитет может принять решение относительно посвященных наблюдению положений этой Конвенции, ожидая при этом результаты работы над реформированием.
In this regard, concern was expressed over the lack of progress in the negotiation of the comprehensive convention. В этой связи была выражена озабоченность по поводу отсутствия прогресса на переговорах по всеобъемлющей конвенции.
In order to achieve that goal, the Ad Hoc Committee was urged to clarify the relationship between the draft comprehensive convention and the sectoral conventions. Для достижения этой цели Специальному комитету было настоятельно рекомендовано уточнить взаимосвязь между проектом всеобъемлющей конвенции и отраслевыми конвенциями.
There was already near consensus on what elements should be included in the criminal offence object of the draft comprehensive convention. Практически уже достигнут консенсус по вопросам о том, какие элементы следует включить в проект всеобъемлющей конвенции в качестве объекта уголовного преступления.
It was asserted that the draft comprehensive convention should aim at closing all the loopholes that currently exist in the various sectoral multilateral anti-terrorism instruments. Было указано на то, что проект всеобъемлющей конвенции должен быть направлен на устранение всех лазеек, которые могут существовать в настоящее время в различных отраслевых многосторонних антитеррористических документах.
Peru appeals to the Assembly not to continue to delay the adoption of a comprehensive counter-terrorism convention. Перу призывает Ассамблею больше не откладывать принятие всеобъемлющей конвенции о борьбе с терроризмом.
We believe that early adoption of a comprehensive convention to combat terrorism will greatly facilitate the Council's efforts in that crucial area. Считаем, что большим подспорьем в работе Совета в этой важной сфере станет скорейшее принятие всеобъемлющей конвенции о борьбе с терроризмом.
Seychelles strongly supports the adoption of the comprehensive convention on terrorism. Сейшельские Острова решительно выступают за принятие всеобъемлющей конвенции по терроризму.
Some delegations pointed out that the comprehensive convention should bring added value to the existing sectoral conventions, while at the same time preserving their acquis. Некоторые делегации отметили, что всеобъемлющая конвенция должна дополнить существующие отраслевые конвенции при одновременном сохранении закрепленных в них достижений.
In this regard, this General Assembly should move quickly to conclude the convention on counter-terrorism. В этой связи наша Генеральная Ассамблея должна предпринять скорейшие шаги с целью заключения конвенции о борьбе с терроризмом.
We also hope to contribute to the achievement of a consensus among all parties concerned to conclude a comprehensive convention to combat international terrorism. Мы также надеемся содействовать достижению консенсуса среди всех заинтересованных сторон по вопросу о заключении всеобъемлющей конвенции о борьбе с международным терроризмом.
I strongly encourage delegates to use this window of opportunity to continue working, with a sense of urgency, towards a conclusion on the convention. Я настоятельно призываю делегатов использовать эту возможность для того, чтобы продолжить работу с целью скорейшего заключения заключением этой конвенции.
The Assembly has also received today the report of the Sixth Committee on its efforts to conclude a comprehensive convention on international terrorism. Ассамблея также получила сегодня доклад Шестого комитета о его усилиях по заключению всеобъемлющей конвенции по международному терроризму.
The negotiation and conclusion of a global convention on terrorism should continue to be a priority. Обсуждение и заключение всеобъемлющей конвенции о борьбе с терроризмом должно оставаться в числе наших приоритетов.
We support the counter-terrorism outcomes of this High-level Plenary Meeting, including the momentum to conclude an international convention on the suppression of terrorism. Мы поддерживаем выводы в области борьбы с терроризмом, содержащиеся в итоговом документе пленарного заседания высокого уровня, включая предложение о заключении Международной конвенции о пресечении терроризма.
We support the effective operation of the Democracy Fund and the adoption, as a matter of urgency, of a global anti-terrorism convention. Мы поддерживаем эффективную деятельность Фонда демократии и усилия по безотлагательному принятию всеобъемлющей конвенции о борьбе с терроризмом.
It also contained several elements that would be used in drafting an ASEAN convention on counter-terrorism. В ней содержится также ряд элементов, которые будут использованы в разработке проекта конвенции АСЕАН по борьбе с терроризмом.
The adoption of such a convention would make it possible to adapt international law governing activity in outer space to current realities and needs. Принятие такой конвенции даст возможность адаптировать международное право, регулирующее деятельность в космосе, к современным реалиям и потребностям.
A comprehensive convention would promote that objective. Достижению указанной цели способствовало бы принятие всеобъемлющей конвенции.