The working group on criminal law is currently elaborating a draft convention on corruption. |
Рабочая группа по уголовному праву сейчас разрабатывает проект конвенции о коррупции. |
On that occasion, Argentina would present its proposals on the various issues that such an international convention should deal with. |
Именно тогда Аргентина намеревается представить свои предложения по различным вопросам, которые должны быть рассмотрены в такой международной конвенции. |
Bosnia and Herzegovina expressed its support for the efforts to develop an international convention on the struggle against organized transnational crime. |
Босния и Герцеговина заявила о своей поддержке усилий, направленных на выработку международной конвенции по борьбе с организованной транснациональной преступностью. |
With respect to the effectiveness and scope of such a convention, a clear and specific definition of organized crime would be essential. |
Что касается характера и сферы действия такой конвенции, то здесь необходимо выработать четкое и конкретное определение организованной преступности. |
The definition would increase in importance if an obligation to criminalize organized crime was provided for by the convention. |
Такое определение приобретет дополнительное значение, если в конвенции будет предусмотрено обязательство государств определить уголовное наказание за организованную преступность. |
While the value of extradition was reiterated, the formulation of article 7 of the draft framework convention could be improved. |
Вновь подчеркнув важность вопроса о выдаче, Рабочая группа отметила, что формулировка статьи 7 проекта рамочной конвенции нуждается в улучшении. |
Negotiations are well under way for a PIC convention. |
В настоящее время ведутся переговоры по вопросу о заключении конвенции по ПИК. |
Furthermore, the enactment of a law ratifying the above convention is now being pursued. |
Кроме того, в настоящее время прорабатывается вопрос относительно принятия закона о ратификации упомянутой выше Конвенции. |
This exercise will provide input for the negotiations on a convention (see 01.3.1). |
Эта деятельность позволит внести вклад в переговоры о конвенции (см. 01.3.1) и будет содействовать переговорному процессу. |
Moreover, the Ministers urged the Committee on Environmental Policy to consider the drafting of a regional convention on the same subject. |
Кроме того, министры настоятельно призвали Комитет по экологической политике рассмотреть вопрос о подготовке проекта региональной конвенции по тому же вопросу. |
Work to be undertaken: The Ad Hoc Working Group will continue negotiations on a draft convention. |
Предстоящая работа: Специальная рабочая группа продолжит переговоры по проекту конвенции. |
It will also assist in the preparation of corresponding international agreements and guidelines and in particular, the convention on persistent organic pollutants. |
Она также послужит подспорьем в деле разработки соответствующих международных соглашений и принципов и, в частности, конвенции о борьбе со стойкими органическими загрязнителями. |
ECOWAS intends to complete the process of adopting the convention by December 2005 at the latest. |
ЭКОВАС намеревается завершить процесс принятия этой конвенции самое позднее к декабрю 2005 года. |
The clarification is also supported by the removal of obstacles to the ratification of the ILO convention concerning indigenous peoples. |
Такое разъяснение будет также способствовать устранению препятствий к ратификации Конвенции МОТ о коренных народах. |
This is a step forward towards a future convention that would prohibit all forms of human cloning. |
Это шаг вперед к будущей конвенции, которая запретит все формы клонирования человека. |
The information portrayed herein was provided by the depository bodies of each convention. |
Приведенные здесь датнные были представлены депозитарными органами каждой конвенции. |
Negotiate a framework convention on forests, allowing for regional protocols. |
Разработка рамочной конвенции по лесам, предусматривающей региональные протоколы. |
Both options imply a period of intergovernmental negotiations and revisions of successive draft texts of a convention for at least two to three years. |
Оба эти варианта предполагают не менее двух-трех лет ведения межправительственных переговоров и последовательного рассмотрения проектов конвенции. |
One of the key activities underway concerns the elaboration of a new convention on the prevention of terrorism. |
Одно из ключевых мероприятий, осуществляемых в настоящее время, касается разработки новой конвенции о предупреждении терроризма. |
The representative stressed the significance of this convention in accelerating the international effort to combat child labour. |
Представитель подчеркнул важность этой конвенции в процессе активизации международных усилий по борьбе с детским трудом. |
The question of religious tolerance would be the subject of a future convention, which was still to be elaborated. |
Вопрос религиозной терпимости станет предметом будущей конвенции, которую еще предстоит разработать. |
The latter provides an input to the ongoing negotiations on a global convention on this item. |
Последний будет использован на проходящих в настоящее время переговорах по разработке глобальной конвенции по данному вопросу. |
ECE is working on a draft convention on public participation in environmental decision-making, which will facilitate joint government/ non-governmental organization efforts. |
ЕЭК разрабатывает проект конвенции об участии общественности в принятии решений, касающихся окружающей среды, что будет содействовать совместным усилиям правительства и неправительственных организаций. |
The Government of Poland had offered to host an intergovernmental expert group meeting in January 1998 to elaborate a preliminary draft convention. |
Правительство Польши предложило принять в января 1998 года совещание межправительственной группы экспертов, посвященное подготовке предварительного проекта конвенции. |
The Philippines favoured the establishment of a group of experts to begin elaborating such a convention. |
Филиппины выступают за создание группы экспертов, которая приступила бы к разработке такой конвенции. |