Английский - русский
Перевод слова Convention
Вариант перевода Конвенции

Примеры в контексте "Convention - Конвенции"

Примеры: Convention - Конвенции
The new document standard is being applied in countries that have joined the convention on international transport. Документ нового образца применяется в странах, которые присоединились к конвенции о международных перевозках.
The United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) made good progress towards finalizing a draft convention on assignment in receivables financing. Комиссия Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ) добилась заметного прогресса в деле окончательной доработки проекта конвенции об уступке при финансировании под дебиторскую задолженность.
All relevant documentation, including the successive draft texts of the convention and the protocols, are electronically. Все соответствующие документы, включая последовательные проекты текстов конвенции и протоколов, доступны в электронной форме через"".
Accordingly, India supported the recommendation of the International Law Commission to draft a convention. В соответствии с этим Индия поддерживает рекомендацию Комиссии международного права относительно подготовки проекта конвенции.
The Government is committed to initiatives that can open negotiations for a global convention for the elimination of all nuclear weapons. Правительство Индии привержено инициативам, которые могут положить начало переговорам в целях заключения глобальной конвенции о ликвидации всего ядерного оружия.
The conclusion of an effective United Nations transnational organized crime convention and its protocols would be a start to providing that protection. Заключение эффективной конвенции Организации Объединенных Наций о транснациональной организованной преступности и протоколов к ней положило бы начало обеспечению такой защиты.
President Dalton will make that announcement after the convention in July. Президент Далтон сделает заявление после июльской конвенции.
We're here for the Chuckled Chums convention. Мы здесь из-за конвенции Чаклд Чамс.
I've planted 10 bombs in 10 different toys at the convention. Я заложил 10 бомб, в 10 разных игрушек на конвенции.
This hotel is part of my detail during the convention. Этот отель является частью моей подведомственности во время конвенции.
Further presentations concerning a draft convention were made by Sweden at the forty-fourth session of the Assembly. Позднее на сорок четвертой сессии Генеральной Ассамблеи Швеция выступила с заявлением, касающимся проекта конвенции.
However, on both occasions, no consensus could be reached on the suitability of such a convention. Однако в обоих случаях не было достигнуто консенсуса в отношении целесообразности такой конвенции.
WMO has been assisting member States in preparing for the negotiations on the convention to combat desertification. ВМО оказывает содействие государствам-членам в подготовке к переговорам по конвенции о борьбе с опустыниванием.
In response to the ECOWAS request, assistance was provided for the elaboration of a new draft convention on extradition. В ответ на просьбу ЭКОВАС была оказана помощь в разработке нового проекта конвенции об экстрадиции.
Never before had there been such universality of participation in the negotiation of a truly global convention. Никогда ранее не наблюдалась подобная универсальность участия в переговорах по истинно глобальной конвенции.
The debate focused on a more binding and broader convention dealing with all kinds of mines and other types of weapons, such as lasers. Дискуссия была направлена на разработку более обязательной и более широкой конвенции по всем типам мин и другим видам лазерного оружия.
Concern was expressed that the entire convention would become subject to the consent of the host State. Была высказана озабоченность по поводу того, что осуществление положений всей конвенции будет зависеть от согласия принимающего государства.
Preventing or countering such actions therefore goes beyond the purview of municipal law and needs and international convention. Таким образом, предотвращение таких актов и противодействие им - это задачи, выходящие за пределы компетенции внутригосударственного права и требующие принятия международной конвенции.
Robespierre will be arrested after tomorrow's convention meeting. Робеспьер будет арестован после завтрашнего заседания Конвенции.
Parties would be allowed to establish a linkage between this new convention and other regimes on limitation of liability. Участники конвенции получат возможность установить связь между этой новой конвенцией и другими режимами ограничения ответственности.
The convention would cover the duties and responsibilities for safety and health of Governments, employers and workers. В конвенции будут рассматриваться обязанности правительств, работодателей и рабочих, касающиеся вопросов безопасности и охраны здоровья.
Of special concern in the drafting and eventual implementation of this convention will be workers' safety and health in labour-intensive small-scale mining operations. Особое внимание при разработке и последующем осуществлении этой конвенции будет уделяться вопросам безопасности и охраны здоровья рабочих, занятых на трудоемких мелкомасштабных операциях в горнодобывающей промышленности.
At the same time, outstanding issues in the main part of the convention will be reviewed in plenary meeting. Одновременно участники пленарного заседания рассмотрят нерешенные вопросы, касающиеся основной части конвенции.
Over the same period, Africa has also witnessed the entry into force of the convention establishing the African Economic Community. В то же самое время Африка стала также свидетелем вступления в силу конвенции, учреждающей Африканское экономическое сообщество.
In that spirit, Tunisia would welcome the conclusion, under United Nations auspices, of an international convention on the question. В этом контексте Тунис положительно отнесся бы к заключению под эгидой Организации Объединенных Наций международной конвенции по данному вопросу.