Английский - русский
Перевод слова Commission
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Commission - Комиссия"

Примеры: Commission - Комиссия
A Polish law on national and ethnic minorities and an associated commission with members from minority communities disseminated information on minority rights. Польский закон о национальных и этнических меньшинствах и соответствующая комиссия с участниками, представляющими общины меньшинств, обеспечивает распространение информации о правах меньшинств.
An inter-agency commission to combat trafficking in humans had been set up in 2003 and was operating effectively. Учрежденная в 2003 году межучрежденческая комиссия по борьбе с торговлей людьми работает эффективно.
A special commission governed the process and protected the rights of citizens. Регулирование данного процесса и защиту прав граждан осуществляет специальная комиссия.
This commission was established for six months and was extended to August 2010. Комиссия учреждалась сроком на шесть месяцев, и ее мандат был продлен до августа 2010 года.
The commission therefore made a number of recommendations addressed to the international community and the United Nations. В связи с этим комиссия вынесла в адрес международного сообщества и Организации Объединенных Наций ряд рекомендаций.
All things considered, it was the commission's view that the Republic of Korea would be the optimal location for the field structure. Приняв во внимание все факторы, комиссия пришла к выводу, что оптимальным местом для создания подобной структуры является Республика Корея.
The public service commission also conducted regular surveys and studies to assess the impact of its training sessions. Комиссия по государственной службе проводила регулярные обзоры и исследования в целях оценки эффективности своих курсов подготовки.
In this jurisdiction the anti-corruption commission was not required, however, to seek permission before investigating specific categories of high-ranking officials. Однако в том же государстве комиссия по борьбе с коррупцией может проводить расследование в отношении определенных категорий высших должностных лиц, не нуждаясь в получении предварительного разрешения.
A commission for penitentiary reform was looking at ways to improve prison conditions. Комиссия по реформе пенитенциарной системы изучает возможности улучшения условий содержания в тюрьмах.
A judicial commission of inquiry had been set up to investigate the tragic events in the Tana River Delta area. В целях расследования трагических событий в районе дельты реки Тана была учреждена судебная комиссия.
Private prisons should be subject to special scrutiny from the NPM or other independent bodies, such as an ombudsman or parliamentary commission. Частные тюрьмы следует подвергать специальным проверкам со стороны НПМ или других независимых органов, таких как управление омбудсмена или парламентская комиссия.
The commission on disappearances will also be created in accordance with the Supreme Court directive. Комиссия по исчезновениям также будет создана в соответствии с постановлением Верховного суда.
A commission against corruption has been established. Была создана Комиссия по борьбе с коррупцией.
Following the conclusion of the agreement, each joint commission was asked to prepare a report on the wage gap and job classifications. После заключения этого Договора каждая паритетная комиссия должна была представить доклад о разрыве в заработной плате и классификации должностей.
Such a commission should also pinpoint hindrances to the full integration of various ethnic groups, in particular persons of African descent. Такая комиссия также должна точно определить препятствия на пути к полной интеграции различных этнических групп, в частности лиц африканского происхождения.
The commission has presented the conclusions of its work. Эта Комиссия представила выводы своей работы.
The commission had also raised awareness of its work among migrant rights advocates and Bolivians living abroad. Комиссия также повышает осведомленность о своей работе среди мигрантов, защитников прав человека и боливийцев, проживающих за рубежом.
An anti-corruption commission with high-profile members had been set up in the State party. В государстве-участнике создана комиссия по борьбе с коррупцией в составе высокопоставленных членов.
To prepare this synthesis report, a sectoral commission was formed with broad representation from the relevant ministries. Для подготовки настоящего объединенного доклада была сформирована секторальная комиссия, в которой были широко представлены соответствующие министерства.
In 2012, the Government approved a commission to accredit adoption agencies. В 2012 году правительством была утверждена комиссия по аккредитации агентств по усыновлению.
The commission is expected to reach its conclusions by the end of 2014. Ожидается, что эта комиссия подготовит свои выводы к концу 2014 года.
An interdepartmental commission had been established to combat extremism. Для противодействия экстремизму была создана межведомственная комиссия.
Furthermore, the recommendations of the Waitangi Tribunal were not binding, given that that body acted solely as a commission of inquiry. Кроме того, требования трибунала Вайтанги не имеют обязательной силы, так как этот орган действовал лишь как комиссия по расследованию.
Earlier in 2012, the monitoring commission for the implementation of the plan of action had been established. Ранее в 2012 году была создана наблюдательная комиссия по осуществлению этого плана действий.
A new commission, including three former Ministers for Justice, had also been created to propose reforms to the President. Кроме того, была создана новая комиссия в составе трех бывших министров юстиции для выработки предложений в отношении реформ, направляемых Президенту.