You could also use the alternative payment way: 20% commission from total ad impressions volume produced by your account. |
Вы так же можете использовать альтернативный способ оплаты - комиссия в размере 20% от общего объема рекламо-показов, произведенных учетной записью. |
In its final report in January 2007, the commission recommended abolition of the death penalty. |
В итоговом докладе, опубликованном в январе 2007 года, комиссия рекомендовала отказаться от высшей меры наказания. |
A presidential commission was set up to investigate the situation. |
Для расследования сложившейся ситуации была учреждена президентская комиссия. |
Inspection commission of Community exercises control of financial and economical activities of Community. |
Ревизионная комиссия Общины осуществляет контроль над финансово-хозяйственной деятельностью Общины. |
In 1998, the commission was enlarged by the addition of 10 Ukrainian military observers. |
В 1998 году комиссия была расширена за счет добавления 10 украинских военных наблюдателей. |
After considering 580 proposed sites in 45 states, the commission recommended three locations. |
Рассмотрев 580 предложенных участков в 45 штатах, комиссия рекомендовала три места. |
The commission was set to meet in Paris, and Shirley saw it as an opportunity to advance his expansionist views. |
Комиссия собиралась встретиться в Париже, и Ширли рассматривал её как возможность продвинуть свои экспансионистские взгляды. |
Warren also told Ruby that the commission would have no way of protecting him, since it had no police powers. |
Уоррен также сказал Руби, что комиссия не может защитить его, поскольку она не имеет полномочий полиции. |
In December 1942, a technical commission of the Regia Aeronautica was invited by the Luftwaffe to test some German aircraft in Rechlin. |
В декабре 1942 г. техническая комиссия Regia Aeronautica получила приглашение от Luftwaffe для тестирования некоторых немецких самолетов в Рехлине. |
In 1884 the French Chamber's budget commission considered eliminating all inspectresses general of nursery schools. |
В 1884 году бюджетная комиссия Французской палаты рассмотрела вопрос об устранении всех инспекторов детских садов. |
In February 1943, a German test commission was sent in Italy to evaluate the new Italian fighters. |
В феврале 1943 года немецкая испытательная комиссия была направлена в Италию для всесторонней оценки новых итальянских истребителей. |
Special parliamentary commission is to check the necessity of loans receipt by Moldovagaz and its lower enterpri... |
Специальная парламентская комиссия планирует, в частности, проверить необходимость получения кредитов «Молдовагаз» и его подве... |
The commission published its final report, on the admissibility of bad character and similar fact evidence in criminal trials, in late 2012. |
В конце 2012 года комиссия опубликовала свой последний доклад о приемлемости недостаточных и похожих доказательств в уголовных судах. |
That day a military commission was formed, with the chairmanship held by Fritz Anneke. |
В тот же день была сформирована военная комиссия под председательством Фрица Аннеке. |
Agency commission: 3 % of the purchase price of the respective property with minimum fee of 450 EUR. |
Агентство комиссия: З% от покупной ценой соответствующего имущества с минимальной плату в размере 450 руб. |
From now forward, a commission fee will be charged for depositing cash into the account of another legal entity. |
В дальнейшем за внесение наличных денежных средств на счет другого юридического лица будет взиматься комиссия. |
At the same time the commission looks for new ways to the use of the Galileo system. |
В то же время комиссия ищет новые дороги к использовании системы Galileo. |
In September, 2007 the commission wants to summarise the results of the debate and provide an action plan on her basis. |
От сентября 2007 комиссия хочет обобщать результаты спора и производить план действий на ее основе. |
The commission on turnover USD 5-20/1 million USD. |
Комиссия с оборота USD 5-20/1 млн USD. |
Depending on a monthly turnover a client's commission is partially refunded. |
В зависимости от ежемесячного оборота клиента комиссия частично возмещается. |
Besides text banners, you also win with banners Shopping Engine products and sales commission for hosting and other services. |
Помимо текстовых баннеров, вы также выиграть с баннерами покупки двигателя продуктов и продажи Комиссия за хостинг и другие услуги. |
A commission for crediting funds is not charged. |
Комиссия за зачисление средств на счет не взимается. |
However the trading conditions for this type of accounts are almost the same as for the Interbank FOREX while there is no commission. |
При этом торговые условия для этих типов счетов практически такие же, как и для стандартного межбанковского форекса, а комиссия отсутствует. |
The commission and report were criticized by some for emphasizing pure mathematics in place of more traditional and practical considerations like arithmetic. |
Комиссия и доклад были подвергнуты критике за то, что они отдавали приоритет чистой математике в ущерб более традиционным и практическим теориям. |
The commission made on-site inspections in the second quarter of 2009. |
Во втором квартале 2009 года комиссия провела выездные проверки. |